close

作為20世紀初的時髦聖經和都市指南,《欲望都市》活成了無數女生心目中的樣子,紐約曼哈頓也成為萬千人嚮往的時尚之都,掀起一陣狂潮。

在傳出《欲望都市》復活限定劇回歸的消息後,很多人表示因為缺席 Samantha,所以拒絕觀看。但就劇本身的內容來說,三位女主角坦然面對老去和傷痛的樣子,的確讓這部續作再次成為了「變老啟蒙」。

拋開劇情層面,台詞所體現出的語言風趣幽默,用詞也非常符合都市生活,在很多層面都與時俱進,值得大家一起細細品味。

話不多說,我們看看,這部復活劇里有哪些值得學習的詞彙吧!



1. pass as​

不論是作為「通過」還是「消失」,pass 很顯然是我們日常口語裡最常見同時意思也最豐富的詞彙之一。不過 pass 作為短語來用,可能是很多同學並沒有見過的,其中在美式日常口語裡比較普遍的,就是 pass as,意思是「看起來像;被當作」,有時候這個 as 也可以替換成 for 。

在劇中,米蘭達發現自己50多歲的朋友有人染顯年輕發色,有人熱衷玩ins聽播客,於是她感慨其她人都在 pass as younger,大意就是「扮年輕」。當然如果有想去賭城玩的未成年,一看就沒有超過21歲的話,肯定也沒辦法玩到想玩的項目,這時候就可以說:I really want to go to Las Vegas, but I don't think I'd pass for 21.

看美劇看比較多的話,大家可能會發現,有一個表達叫做 white passing,大意指有些長得比較靠攏白人特徵的少數族裔,被當作白人對待。這也是 pass 這個詞非常有意思的使用方式哦。

2. draw the line at

看過《欲望都市》原劇的小夥伴應該都記得,經常能聽到主角講各種各樣的地道短語表達,其實復活劇也延續了這種傳統,draw the line at 就是這樣一個典例。

Draw the line at, 意思就是「絕對不做某些(自己不讚賞的)事情」。這裡米蘭達的意思是,很多新生事物她都可以接受,但是聽播客這個她做不到跟風。

這樣的表達生活里很多地方都可以用,比如有的人很喜歡說髒話,但是有些詞卻是無論如何也不說的。這時候可以表達:I swear a lot, but even I draw the line at saying certain words.我經常說髒話,但即便如此有些話我絕不會說。

3. shout-out

大家平時如果看直播的話,可能會看到在特定的時候,主播可能會專門感謝或者鼓勵某個人,這種致意其實就是 shout-out.

其實不光是直播,在任何公開的電視或者電台節目上,向一個特定的人表達致意都可以用 shout-out,比如說獲得諾貝爾獎或者奧斯卡獎後,在獲獎感言裡經常有人會感恩父親母親,其實就是:I want to give a shout-out to my parents, who helped me a lot.


4. sophomoric


在學習和高等教育相關的詞彙時,大家肯定都接觸過從大一新生到大四高年級生究竟怎麼說,其中大二的表達略微複雜些,sophomore。雖然並沒有直接的關係,但今天有個很有意思的詞跟大家分享,那就是 sophomoric,意思是幼稚的,接近於 silly and behaving like a child。

如果你想說某個人很幽默,但是他的幽默感有些幼稚,那麼就可以說 He/She has a sophomoric sense of humor. 如果有人在某個場合的行為很幼稚,也可以說 His/Her behavior at the party was sophomoric.

5. raunchy


平日裡大家可能會遇到一些限制級的內容,不論是小說電影還是日常段子,總有內容是需要「開車」的,這時所用到的形容詞經常是 dirty,比如說 a dirty book/movie。

今天我們可以在這裡學習一個近義詞,就是 raunchy,它的意思是色情的,下流的,比如a raunchy novel/magazine/film,就是一部色情小說/雜誌/電影的意思。


6. trick question


戀愛交友領域內有個很流行的概念叫做「送命題」,今天我們算是看到了英文版的本尊:trick question。作為名詞使用時,trick有伎倆之意,作為形容詞,trick有個特別常見的意思是「讓人被欺騙的方法」,比如trick question,就是帶有迷惑性的問題並且意圖在於讓人給出會惹麻煩上身的答案。

同理常見的表達還有 trick photography,特指用特別的方法或技巧的圖片,使人看不出真假,眼睛被迷惑。

7. get-up


或許大家看到這裡又會疑惑,get up 難道不是起床的意思嗎,當然那是動詞短語,如果作為名詞詞組 get-up,它的意思是(尤指奇怪少見的一類)衣服,裝束。

可以理解成奇裝異服或者是有風格的一些打扮,比如有人穿着豎條紋的西裝革履和寬領帶,特別像黑手黨,就可以說:He was in some kind of Mafia get-up, with a pinstriped suit and wide tie. 學到這個詞彙可以豐富大家的詞彙量哦!

8.serene

在美好的聖誕周末,我們正好學習一個美好的詞彙,serene,意思是「平靜的,安詳的」,你可以用它形容一張臉/一棟建築給你的感覺,也可以用來形容讓人放鬆的音樂,a serene face/building 或者是 serene music 都可以。

日常也會用到它的副詞或者名詞形式,比如說她非常平靜地笑,日落美麗地非常平靜,都可以用這個詞,你可以說 She smiled serenely 或者 The sunset was serenely beautiful. 聖誕節最容易給人一種平靜和安詳的氛圍感覺,就是 Christmas gives people a feeling of peace and serenity.


9.bereft


已經看了《欲望都市》復活劇的小夥伴可能已經知道了,有個比較重要的角色在一開始就領了盒飯。因此主角團們接下來需要為這個角色舉辦葬禮。這時出現了一個讓人比較陌生的詞就是 bereft,它的意思非常具體,就是因為親友去世而產生的悲痛之情。比如 the young soldier's bereft mother,這位年輕士兵悲傷的母親。

另外 bereft 也有一個很常見的短語,就是 bereft of,意思是「缺乏...的,感到失落的」,比如說 He was bereft of all hope. 他失去了所有希望;a man bereft of reason 就是一個失去理智的男人。

10.flew out of my head


相信很多同學認真苦學英語十年,卻發現出國之後聽不懂英美人講話,其中很重要的一個原因是聽不懂各種俚語表達,所以在看劇的過程中遇到這類詞彙,一定要隨時積累,flew out of my head 就是經常會聽到的一個。

在它使用語境裡,It flew out of my head 的 it 通常指某個被忘掉的「事情本身」,flew out of my head 指徹底忘記(被拋到九霄雲外),有個同義表達叫做 it slipped my mind,可以放在一起記憶。大家要注意這樣的表達基本只能用過去式,否則就完全說不通了哦。


今天我們的知識點就講到這裡,我們將繼續為大家帶來「看美劇學英語」的系列並且持續更新,希望大家繼續保持關注!



THEEND

單詞短語

pass as看起來像,被當作draw the line at絕對不做(某些事)
shout-out公開致意
sophomoric/ˌsɑː.fəˈmɔːr.ɪk/ 幼稚的
raunchy/ˈrɑːn.tʃi/色情的,下流的
trick question送命題
get-up裝束,行頭
serene/səˈriːn/寧靜的,安詳的
bereft/bɪˈreft/悲傷的
flew out of my head完全忘記

本期主創團:

作者:CHANTAL

責任編輯:Leon Yong


微信的規則進行了調整

學完請多點「在看」,喜歡請點分享和贊

這樣小one的推送才能繼續出現在你的訂閱列表里

才能持續給大家分享實用有趣的學習乾貨~


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()