
兩位同傳的學習心得分享

上述這篇文章讀下來,大概可以解決「拿到一本《經濟學人》,應該怎麼挑文章」這個初始問題。
但對不少剛剛涉獵外刊的英語學習者來說,「外刊怎麼讀」也許和「讀什麼」同樣重要。
是架着顯微鏡學習每個生詞和新表達?還是抓大放小、多關注行文脈絡和謀篇布局?是拿着長難句如獲至寶般地拆解語法結構?還是把外刊當作觀點庫,汲取外刊的觀點後用於自己未來的寫作輸出?
以上的學習方法各有道理,不過是不同外刊學習者對外刊的不同學法。所以在今天的推送中,我們就來系統聊聊外刊「怎麼讀」,希望對廣大外刊讀者有所幫助。

今日重點
1. 選對外刊文章
2. 明確外刊學習目標
3. 閱讀外刊的步驟
1. 選對外刊文章
閱讀的第一步是選對材料。
之前說過,由於受眾不同,各大外刊的行文風格、用詞習慣都大不一樣,不同外刊的閱讀難度因而也有所差別。
這意味着,如果以訓練閱讀能力而非獲取信息為目標,我們選文章時也要仔細斟酌。畢竟,要是選文太簡單,那一篇文章讀下來在語言方面收穫寥寥;要是選文太難,一篇文章很難啃完不說,信心還可能大受打擊。
那如何判斷一篇文章難度是否合適呢?簡單來說,有三個評判維度:
▲ 生詞量:
不查詞典情況下,生詞量(包括單詞、短語、習語等)在30%左右的文章比較適合練習精讀;
▲長難句:
長難句涉及兩大難點:一是句式,二是長難句中夾雜的生詞及生詞涉及的陌生搭配(和不同的動詞、介詞等搭配含義可能千差萬別),以上兩點都可能造成長句閱讀障礙。
對外刊新讀者而言,一篇文章最好不要有過多長難句,500詞的文章有4-5個值得分析的長難句已經足夠;
▲背景知識:
從自己擅長的、感興趣的話題入手。
政經報道往往會默認讀者對事件有基本了解(比如閱讀中東新聞很可能要知道哪些國家是遜尼派,哪些是什葉派;金融新聞經常默認讀者熟悉市盈率、換手率等概念),所以看外刊之初,不要挑背景知識要求過高的文章。
▼

2. 明確外刊學習目標
3. 閱讀外刊的步驟
如何泛讀

如何精讀

精讀與泛讀相對,不求讀得多,但求讀得細,所以是對篇幅較短文章的細緻研習。
有多細呢?泛讀過程中不太重視的生詞、短語、語法、逐句含義、文章結構……通通可以在精讀環節分析。
精讀的基本要求是掃清每句的障礙,所以我們可以按句為單位來精讀。
▲如果出現生詞,那可以對照詞典找到正確詞性下的正確釋義。
▲如果涉及用法,那就查查詞典上的常用搭配(比如misdirect sb. into doing sth.)。
▲如果遇到看不懂的長句,那就試着找主幹、抓動詞,分析句子成分間的關係,直到能看懂句子為止。
▲如果涉及背景知識才能看懂,那就動用各種能用的資料(搜索引擎、詞典),儘量掃清背景詞彙。
逐句精讀有三個注意事項:
▲第一,分析長句的目的不是弄清一句話各部分的語法術語(主謂賓定狀補,各種從句等),而是要能看清每部分的功能(比如哪個部分說明時間、哪個部分是修飾成分;如果有多個動作,哪個動作在前、哪個動作在後)。
拿《騙子細菌》第一段末尾的句子舉例:
As he and his colleagues report in Immunity, they have found a bacteriumthat induces its host’s immune system to release compoundson which it can then feed.
定語從句等術語只是我們分析結構的工具,歸根結底我們要清楚它們的功能。
that induces... feed部分的功能是描述bacterium的性質,其中on which it can then feed又是在介紹前面的compound的屬性。少關注語法,多關注句子各部分的功能,這才有助於我們回歸閱讀的本質——理解句意。
▲第二,理解句意不等於做翻譯,尤其不等於筆譯。
好筆譯需要大量時間遣詞造句,打破英文原有句式按中文習慣重新組句更是家常便飯,而理解句意並不需要我們用精確的中文把原文逐詞還原出來。
就好像讀完一篇中文好文後,雖然我們很難原封不動地複述原文,但完全可以用自己的話說出大意。
依然用上面的句子舉例,查完生詞、也拆解了各部分功能後,我們其實已經理解了句意:
他和他的同事在一本期刊上發了報告,說自己發現了一種細菌,這種細菌可以誘導宿主的免疫系統分泌化合物,而這種化合物又能為細菌供能。
上面的中文是好翻譯嗎?未必,但絕對算準確理解了句意。如果只是拿外刊練閱讀,那做到上面這步已經足夠。
▲第三,不要花精力分析本來就理解的句子。
如果確定每個單詞都認識,句意也能準確理解,那直接讀一遍就行,不必又展開一輪語法分析。
總結段落大意也並非一定要撰寫嚴謹的摘要,最重要的還是明確這個段落大致講了什麼(事件、原因、結果等)。

可以用類似上圖的方式來寫總結
做完這幾步後,我們就算完成了一整段的精讀任務,接下來可以用同樣的方法讀完整篇文章。
▼
讀完全文後,我們可以回顧整篇文章,這步的作用是總結,站在最高點來審視文章,試想:
一篇文章讀下來,我們了解了哪些信息?或者明白了作者哪些觀點?作者又是如何組織材料、論證觀點的?
長期堅持這樣的閱讀方式有助於我們跳出詞句的小圈子,把目光投向文章全貌,用類似語文課的方式來學英語文章。

假以時日,我們會更適應英文的寫作習慣(比如邏輯縝密,習慣在文章開篇就提出總論點,在段落開頭提出主旨句),也有可能把這種寫作思路沿用到自己的英文寫作中。
▼
至此,我們就算完成了一整篇文章的精讀。理想情況下,我們掃清了詞句障礙,也捋清了段落大意和全文架構,這也對應了精讀的功能——增加被動詞彙、練習長句分析、適應英語的寫作習慣……
如果能完整跟隨流程學習,已經能高強度鍛煉英語閱讀能力。做好了輸入端的工作,也相當於為輸出端的寫作和口語儲備了彈藥。
至於被動詞彙如何變成寫作和口語中的主動詞彙呢?
光閱讀絕對不夠,更重要的是要自己主動造句和練筆,試着把所學內容用出來,不妨看看下面兩篇文章找找靈感:

一篇外刊中哪些素材值得積累?
如何增長主動詞彙、用出學過的表達?
結語
最後還有兩點小建議:
▲泛讀和精讀不是非此即彼的關係。
很多時候我們可以先拿一篇外刊練練泛讀(提升閱讀速度、耐力等),回過頭來再拿同一篇文章練一遍精讀(學單詞、詞組、整合文章結構),這樣是不是一舉兩得?
▲泛讀和精讀並非一定以整篇文章為單位進行。
如果覺得某篇文章大部分都能輕鬆讀懂,只是對極個別段落犯難,那不如就重點精讀這幾段,這也能有效提高閱讀效率。
▼
對不同讀者而言,最適合自己的外刊學習方法不盡相同。因此,根據自己的實際情況來制定閱讀計劃尤為重要。
我們希望本文能助大家一臂之力,幫大家早日找到最適合的外刊閱讀方法!
讀外刊要有多大詞彙量?
《經濟學人》有什麼值得看?
10月課程報名中
