close


兩位同傳的學習心得分享


幾個月前,我們寫過一篇淺析《經濟學人》各板塊文章的推送(點擊這裡回顧),細數了《經濟學人》的立場、常見板塊、文本難度等基礎信息。

上述這篇文章讀下來,大概可以解決「拿到一本《經濟學人》,應該怎麼挑文章」這個初始問題。

但對不少剛剛涉獵外刊的英語學習者來說,「外刊怎麼讀」也許和「讀什麼」同樣重要。

是架着顯微鏡學習每個生詞和新表達?還是抓大放小、多關注行文脈絡和謀篇布局?是拿着長難句如獲至寶般地拆解語法結構?還是把外刊當作觀點庫,汲取外刊的觀點後用於自己未來的寫作輸出?

以上的學習方法各有道理,不過是不同外刊學習者對外刊的不同學法。所以在今天的推送中,我們就來系統聊聊外刊「怎麼讀」,希望對廣大外刊讀者有所幫助。


今日重點

1. 選對外刊文章

2. 明確外刊學習目標

3. 閱讀外刊的步驟



1. 選對外刊文章



閱讀的第一步是選對材料。

之前說過,由於受眾不同,各大外刊的行文風格、用詞習慣都大不一樣,不同外刊的閱讀難度因而也有所差別。

這意味着,如果以訓練閱讀能力而非獲取信息為目標,我們選文章時也要仔細斟酌。畢竟,要是選文太簡單,那一篇文章讀下來在語言方面收穫寥寥;要是選文太難,一篇文章很難啃完不說,信心還可能大受打擊。

那如何判斷一篇文章難度是否合適呢?簡單來說,有三個評判維度:

▲ 生詞量:

不查詞典情況下,生詞量(包括單詞、短語、習語等)在30%左右的文章比較適合練習精讀;

▲長難句:

長難句涉及兩大難點:一是句式,二是長難句中夾雜的生詞及生詞涉及的陌生搭配(和不同的動詞、介詞等搭配含義可能千差萬別),以上兩點都可能造成長句閱讀障礙。

對外刊新讀者而言,一篇文章最好不要有過多長難句,500詞的文章有4-5個值得分析的長難句已經足夠;

▲背景知識:

從自己擅長的、感興趣的話題入手。

政經報道往往會默認讀者對事件有基本了解(比如閱讀中東新聞很可能要知道哪些國家是遜尼派,哪些是什葉派;金融新聞經常默認讀者熟悉市盈率、換手率等概念),所以看外刊之初,不要挑背景知識要求過高的文章。


不過話說回來,如果每次讀文章前都要按上述三個維度篩選一番,那過程未免過於繁瑣。因此,我們最好先篩選幾類適合自己的雜誌和板塊,這樣一來,每次關注的雜誌和板塊有更新就可以直接開讀。

拓展閱讀
《經濟學人》有哪些適合閱讀的欄目?


2. 明確外刊學習目標



選好文章後,理論上我們就可以開讀了。不過鑑於我們並不是在拿外刊尋消遣,而是以它為載體學英語,那還是得制定具體的學習目標。

前面說過,外刊能學到很多英語知識和技能:

▲往小了說

一篇頗具難度的文章讀下來,我們總能遇到幾個生詞和新表達;如果碰上沒見過的句式結構,那可以順藤摸瓜完善下自己的語法知識;又或者,如果讀到適用面廣的背景知識(比如英美政治文章),那不妨多了解下文中出現的各種名詞(美國政治的gerrymandering、英國政治的marginal constituency等)。

▲往大了講

我們能鍛煉信息的提取能力(如何快速閱讀並把握文章核心信息?)、培養用英語論證觀點的意識(外刊社論如何論證自己提出的觀點?),甚至把外刊中學到的觀點和論據化為己用……

那既然外刊學習好處這麼多,怎麼學外刊才能吸收文章的「營養」呢?

那就離不開精讀和泛讀了。


3. 閱讀外刊的步驟



按閱讀方式分類,英語閱讀可以分為精讀(intensive reading)和泛讀(extensive reading)。我們先介紹泛讀。


如何泛讀


嚴格來講,泛讀是一種英語教學方式,要求閱讀者長時間不間斷地閱讀大量相對簡單的文本,不要每每遇到無法理解的地方就停下來「細嚼慢咽」,而是靠上下文來理解文章、獲取信息。

可見,泛讀練的是閱讀速度、耐力、以及閱讀過程中檢索信息的能力。

外刊泛讀大體可以沿用該思路。泛讀時,我們可以先站在獲取信息的角度,設計幾個閱讀目標,比如:

▲如果是新聞報道

這篇文章的核心信息是什麼?次要的、補充性信息又有哪些?可以按照新聞經典的「5W+1H」角度來思考(What/ Who/ Where/ When/ Why/ How)。

▲如果是社論/觀點類文章

那我們可以把它當議論文來讀。文章肯定會提出總論點(一般出現在標題或是首段);深入文章後,作者又會提出分論點。對一篇長度在600詞左右的文章來說,把握好總論點和分論點基本就算理解了文章的主旨。

拿我們讀過的《騙子細菌》一文舉例。

這篇文章頗具難度,介紹了最新科學進展,沒有太多作者自己的觀點,我們可以把它當成報道類文章來讀。

讀完標題(A bacterium that tricks the immune system into nurturing it),我們明白本文主題是一種「能誘騙免疫系統、並使其為己所用的細菌」,不妨圍繞「5W+1H」設計幾個閱讀問題:

▲What:這種細菌做了什麼?
▲Who:誰發現了這種細菌?
▲How:這種細菌是如何誘騙免疫系統的?
▲……

設計好目標後,接下來開始讀文章。

泛讀是連續不間斷地閱讀,我們一定要克制自己查詞典和分析句子的衝動,遇到不懂的詞能猜則猜,猜不出來可以跳過。只有遇到反覆出現、並且會明顯影響到文章理解的生詞時,我們才有必要查閱工具書。

以《騙子細菌》第一段為例:

The immune system has many weapons with which to counter hostile incomers. But what works against one may not be effective against another. An interloper can take advantage of this by misdirecting the system into thinking it is fighting an enemy that it is not. This buys time for that interloper to become entrenched. That is sneaky. Sneakier still, though, is the approach just discovered by Ruslan Medzhitov of Yale University. As he and his colleagues report in Immunity, they have found a bacterium that induces its host’s immune system to release compounds on which it can then feed.

在詞彙量達到六級考試要求的情況下,這段里應該只有紅色詞彙是生詞。

其中,immune system是貫穿全文的主題詞彙,光看上下文也不一定能猜出來,為了不影響閱讀體驗,我們可以查查詞典。

剩餘詞彙中,host可以通過聯想來猜測含義(host本意是「東道主、主人」,在生物領域有沒有可能是「宿主」?);

incomer/misdirect的含義可以結合詞綴來推測(in+come+er/mis+direct);

Ruslan Medzhitov和Yale University分別是人物和學校。

因此,真正束手無策的生詞應該只有interloper、entrenched和sneaky,那就結合上下文能猜則猜,猜不出來跳過也行。

不過要注意,這些生詞和表達得先標記下來,便於泛讀結束後細緻查閱。

應對長句的方式也是同理。

可以設置閾值,比如一個長句最多讀三遍,如果三遍後依然看不懂,那就馬克下來,先把文章讀完,泛讀結束後再來集中火力對付長句。要時刻牢記泛讀的目標是梳理文章大意,或者是解決我們預想的泛讀問題。

因此,讀完這段後,一定要對大意有所了解。

雖然不一定能說清楚每個細節,但我們至少要能發現本段的引入功能、讀出這段關於這種細菌的核心信息——它能誘騙免疫系統,並且耶魯大學的研究員發現了背後機制。

第一段的閱讀方式如此,後面段落的閱讀方式也是如此。總之,泛讀就是抓大放小,細節的單詞、句子、文章架構都可以放到精讀。


如何精讀


精讀與泛讀相對,不求讀得多,但求讀得細,所以是對篇幅較短文章的細緻研習。

有多細呢?泛讀過程中不太重視的生詞、短語、語法、逐句含義、文章結構……通通可以在精讀環節分析。

精讀的基本要求是掃清每句的障礙,所以我們可以按句為單位來精讀。

▲如果出現生詞,那可以對照詞典找到正確詞性下的正確釋義。

▲如果涉及用法,那就查查詞典上的常用搭配(比如misdirect sb. into doing sth.)。

▲如果遇到看不懂的長句,那就試着找主幹、抓動詞,分析句子成分間的關係,直到能看懂句子為止。

▲如果涉及背景知識才能看懂,那就動用各種能用的資料(搜索引擎、詞典),儘量掃清背景詞彙。

逐句精讀有三個注意事項:

▲第一,分析長句的目的不是弄清一句話各部分的語法術語(主謂賓定狀補,各種從句等),而是要能看清每部分的功能(比如哪個部分說明時間、哪個部分是修飾成分;如果有多個動作,哪個動作在前、哪個動作在後)。

拿《騙子細菌》第一段末尾的句子舉例:

As he and his colleagues report in Immunity, they have found a bacteriumthat induces its host’s immune system to release compoundson which it can then feed.

定語從句等術語只是我們分析結構的工具,歸根結底我們要清楚它們的功能。

that induces... feed部分的功能是描述bacterium的性質,其中on which it can then feed又是在介紹前面的compound的屬性。少關注語法,多關注句子各部分的功能,這才有助於我們回歸閱讀的本質——理解句意。

▲第二,理解句意不等於做翻譯,尤其不等於筆譯。

好筆譯需要大量時間遣詞造句,打破英文原有句式按中文習慣重新組句更是家常便飯,而理解句意並不需要我們用精確的中文把原文逐詞還原出來。

就好像讀完一篇中文好文後,雖然我們很難原封不動地複述原文,但完全可以用自己的話說出大意。

依然用上面的句子舉例,查完生詞、也拆解了各部分功能後,我們其實已經理解了句意:

他和他的同事在一本期刊上發了報告,說自己發現了一種細菌,這種細菌可以誘導宿主的免疫系統分泌化合物,而這種化合物又能為細菌供能。

上面的中文是好翻譯嗎?未必,但絕對算準確理解了句意。如果只是拿外刊練閱讀,那做到上面這步已經足夠。

▲第三,不要花精力分析本來就理解的句子。

如果確定每個單詞都認識,句意也能準確理解,那直接讀一遍就行,不必又展開一輪語法分析。



按以上方法讀完一段後,我們可以嘗試總結段落大意,目的在於確保自己在研究文章細節時還能培養宏觀思維,明白作者的寫作思路,不然很容易「讀到後面,忘了前面」。

總結段落大意也並非一定要撰寫嚴謹的摘要,最重要的還是明確這個段落大致講了什麼(事件、原因、結果等)。

可以用類似上圖的方式來寫總結

做完這幾步後,我們就算完成了一整段的精讀任務,接下來可以用同樣的方法讀完整篇文章。

讀完全文後,我們可以回顧整篇文章,這步的作用是總結,站在最高點來審視文章,試想:

一篇文章讀下來,我們了解了哪些信息?或者明白了作者哪些觀點?作者又是如何組織材料、論證觀點的?


長期堅持這樣的閱讀方式有助於我們跳出詞句的小圈子,把目光投向文章全貌,用類似語文課的方式來學英語文章。

如果時間充裕,甚至可以畫思維導圖

假以時日,我們會更適應英文的寫作習慣(比如邏輯縝密,習慣在文章開篇就提出總論點,在段落開頭提出主旨句),也有可能把這種寫作思路沿用到自己的英文寫作中。

至此,我們就算完成了一整篇文章的精讀。理想情況下,我們掃清了詞句障礙,也捋清了段落大意和全文架構,這也對應了精讀的功能——增加被動詞彙、練習長句分析、適應英語的寫作習慣……

如果能完整跟隨流程學習,已經能高強度鍛煉英語閱讀能力。做好了輸入端的工作,也相當於為輸出端的寫作和口語儲備了彈藥。

至於被動詞彙如何變成寫作和口語中的主動詞彙呢?

光閱讀絕對不夠,更重要的是要自己主動造句和練筆,試着把所學內容用出來,不妨看看下面兩篇文章找找靈感:

拓展閱讀

一篇外刊中哪些素材值得積累?

如何增長主動詞彙、用出學過的表達?



結語



讀到這裡,想必大家對外刊精讀和泛讀應該都有了更多認識,那麼接下來就可以將本文提到的方法整合到自己的外刊閱讀中。

最後還有兩點小建議:


▲泛讀和精讀不是非此即彼的關係。

很多時候我們可以先拿一篇外刊練練泛讀(提升閱讀速度、耐力等),回過頭來再拿同一篇文章練一遍精讀(學單詞、詞組、整合文章結構),這樣是不是一舉兩得?


▲泛讀和精讀並非一定以整篇文章為單位進行。

如果覺得某篇文章大部分都能輕鬆讀懂,只是對極個別段落犯難,那不如就重點精讀這幾段,這也能有效提高閱讀效率。

對不同讀者而言,最適合自己的外刊學習方法不盡相同。因此,根據自己的實際情況來制定閱讀計劃尤為重要。

我們希望本文能助大家一臂之力,幫大家早日找到最適合的外刊閱讀方法!

END
往期學習方法回顧


讀外刊要有多大詞彙量?


如何高效記單詞?

《經濟學人》有什麼值得看?



10月課程報名中




如果覺得方法有幫助
就點個「贊」和「好看」吧~

留言板

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()