
TED英語演講課
給心靈放個假吧
演講題目:A flavorful field guide to foraging
演講簡介:
無論是後院盛開的蒲公英,還是人行道上長出的馬齒莧,素食主義者亞歷克西斯·尼科爾納爾遜向我們展示了野外的植物群可以怎樣變成我們的食物。她以富有感染力的熱情和現場烹飪演示,解釋了美味、營養且對地球友好的「野生」食物的好處。
中英文字幕
If a vegan falls in the forest... And no one's there to hear them say: I'm vegan! Are they even really vegan? I like to preface conversations about my dietary habits with jokes. Because brains love the ha-has and because sometimes you say the word vegan, and people get a little afraid. Their mind immediately conjures this nonexistent super vegan who's an amalgam of every annoying thing they've ever heard a vegan say.
如果一個素食主義者掉到森林裡……然後沒有人在那聽他們說,「我是個素食主義者!」那他們還是素食主義者嗎?我喜歡用笑話來開始有關我飲食習慣的對話。因為大腦喜歡笑聲,也因為有時在你提到「素食主義」這個詞的時候,人們會有點害怕。他們的腦海里馬上浮現出一個不存在的超級素食主義者,這個形象還是他們聽過素食者說的每一句煩人話的結合體。
And at that point, they're checked out. Now if you've managed to somehow avoid the zeitgeist for the last 15 or 20 years, one, tell me how. Two, I will tell you what vegan means. Because I'm sure you're dying to know.So vegan is both a diet completely free of animal products and a person who follows that diet, often used interchangeably with plant-based. But plant-based means vegan but not vegan. Like, not necessarily done to decrease animal suffering per se, but maybe to help one's health.
然後那時起,他們就已經不在聽了。假如你用某種方法,繞過了過去15到20年裡的這種時代思想,第一,告訴我你怎麼做到的。第二,我會告訴你素食主義是什麼意思。畢竟我很確定你很想知道。「素食」一詞既指一種完全排除動物產品的飲食習慣,也指遵循這種飲食習慣的人,通常和「基於植物」通用。但「基於植物」的意思是「素食」但不素食。本質上並不一定是為了減輕動物的痛苦,但是可能是為了改善一個人的健康。
But that is not the argument we came to have today. No siree, Bob. I see some sweet-spot minds looking to tussle. Not at my TED Talk. Now I am an outdoor educator. I am a wild food forager. I am a reluctant social media star. And yes, I am a vegan. Whoo! Thank you. That's not the reaction I usually get. At the age of five, upon realizing that the cows in the fields and the cows on my dad's grill were the same cows...I asked my parents if I could go vegetarian. To which they said: Sure. But let's wait until you're done growing first.
但這不是我們今天要討論的。絕不是,老兄。我看到有些小機靈想要抬槓。在我的TED演講上可不行。我是一個戶外教育者。我是一個野生食物採集人。我勉強算是一個社交媒體明星。而且是的,我是一個「素食」者。哇!謝謝。那可不是我通常會得到的反應。在我五歲時,在意識到牧場裡的牛和我爸烤架上的牛是一樣的牛時……我問我爸媽自己能不能當個素食者。他們回答道,「當然了。但先等到你長大了。」
So, sure that I would change my mind over the next five to nine years. Well. Shortly after my 12th birthday, I took the plunge. And I gave up meat completely. It took another 12 years for me to give up eggs and dairy. And now between the veganism and the foraging, I have one of the more eclectic pantries in the world. Meet the Indigo Milk Cap. Let's make a fancy dessert out of seaweed. Here is a mimosa tree. Please be a puffball!Please be a puffball! It was a puffball. Now, foraging is the art/science of identifying, collecting and eating wild food.
他們十分確定我在接下來的五到九年裡會改變我的想法。嗯。在我12歲生日後不久,我跨出了那步,並且完全放棄了肉。我又用了另外12年來放棄蛋和乳製品。現在在素食主義和採食之間,我有着世上相對更加兼容並蓄的食品儲藏櫃之一。請看藍綠乳菇。我們來用海帶做一個精緻的甜點。這是一顆含羞樹。但願是馬勃菌蘑菇!但願是馬勃菌蘑菇!那就是一顆馬勃菌蘑菇。採食是一門藝術/科學,有關鑑別、收集,以及食用野生食物。
So, if anyone's ever convinced you to try dandelions or wood sorrel, congratulations, you're a forager too. When my mom told me that there was a bunch of free food hanging out in lawns and sidewalks...my mind was blown. All these free fruits, veggies and fungi that didn't require your water, didn't require your time and often were healthier than their counterparts in the grocery store. Cute little fun fact just between us, we did this thing over the last 100 years where we bred foods to travel easier, be bigger, taste milder.
所以如果有人曾說服你試吃蒲公英或者酢漿草,恭喜,你也是一位採食者。在我媽媽告訴我在院子草坪和人行道上有一堆免費食物時……我的思維被顛覆了。所有這些免費水果、蔬菜還有菌菇,不需要你澆水,不需要你花時間,通常比起它們在商店裡的對應產品還更健康。悄悄和你們說一個可愛小知識,我們在過去一百年裡做了件事,把食物培育得更好運輸、更大、味道更溫和。
And that often breeds out the nutrition. Let's take, for example, Purslane or Verdolagas, if you are in a Spanish-speaking part of the Americas. It is a weed that grows out of sidewalk cracks in the summertime. It is chock-full of Omega-3s. And it ain't a fish. Iron, get out of here, Popeye. And vitamin C, your immune system will thank you. Sometimes I will just stand in my neighborhood, looking at the ground like. And I'm baffled that no one else seems to care.
但是常常把營養給培育沒了。我們來舉個例子,馬齒莧或者如果你在講西班牙語的美洲地區,叫Verdolagas。這是一種在夏季長在人行道縫隙里的野菜。它富含歐米茄3脂肪酸。而且它不是一種魚。富含鐵,你可以走了,大力水手。還有維生素C,你的免疫系統會謝謝你的。有時候我就站在我的社區里,像這樣看着地面。而似乎沒有其他人在乎,讓我很困惑。
Now I am a forager and a vegan for much the same reason. My love of this planet and its inhabitants. But let me tell you, between those two identifiers, it's pretty hard to get people to try my food. You tell someone something's vegan. And you're already met with skepticism. Tell them it's vegan. And you pulled half of it out of the ground...It's a tough sell. So today I'm going to give all of you my tips, my tricks on getting people to expand their palette and try wild vegan foods consensually. This is not the Lying Liar show.
我因為基本相同的理由成為了一個採食者和一位素食者。我對這顆星球和它的居民的愛。但讓我告訴你,在那兩個身份標籤之間,讓人們試吃我的食物相當難。你和別人講某個東西是素食產品時,你就已經面臨懷疑態度了。告訴人們那個是素食產品。然後說大半食材是你從地上拔的……這可推銷不出去。所以今天我將告訴你們所有人我的小貼士,我讓人們擴展他們的食譜並自主嘗試野生的素食食物的訣竅。這不是謊言騙子秀。
It is the Slightly Annoying but Ultimately Lovable Tall Vegan show. So today we are going to be making a snack that happens to be vegan, happens to be great for the planet, happens to use one of my favorite ingredients. We are making sweet and salty kelp chips, a Korean snack known as Dasima Twigak. Oh, thank you.A woo for the pronunciation, I was worried about it.Now I know all of y'all's kids are obsessed with those nori seaweed snacks. So, why not kick it up a notch.Sorry...With a locally foraged ingredient: bull kelp.
這是有點煩人但是總體可愛的高個子素食主義者秀。那今天我們來做一道剛好是素食食品的零食,剛好對星球很友好,也剛好用到我最喜歡的食材之一。我們來做鹹甜口味海帶脆片,一道被叫做韓式炸海帶片的韓國零食。噢,謝謝你!一個對我發音的喝彩,我剛剛還有點擔心。我知道你們這幫孩子十分着迷於那些燒海苔零食。那為什麼不更上一個檔次。不好意思。用一種本地採集的食材:巨藻。
I foraged this right here in Vancouver. Now I'm going to go and start chipifying this seaweed. Very official kitchen shears. And while I'm doing that, I'm going to give you my first tip. When introducing a dish to skeptical mouths, it is best to use a dish that is not pretending to be something else. You know. That way, they have no prior associations, no memories to be comparing it to of their mother's version of it. Maybe they have no opinions about it at all. I'm going to spritz these with a little sunflower oil. Ooh. Smokey.
我在這兒,就在溫哥華採集的這個。現在我將開始把這個海草切片。非常正式的廚房剪刀。而在我做這件事時,我將給你我的第一個小提示。在為持懷疑態度的人介紹一道菜時,最好使用一道沒有偽裝成其它東西的菜。你知道。那樣做,他們就不會有東西來聯想,沒有記憶或他們媽媽的做法來和它比較。有可能他們對它會完全沒有任何想法。我將給這些噴上點葵花籽油。嗚哦。真棒。
Now, seaweed and sea vegetables in general are a very exciting food space. They don't require fresh water. They don't require fertilizer. They don't even require land. They're just hanging out in the salty seas, creating ecosystems, creating oxygen for all of us to breathe, and creating these amino acid-rich snacks. In this day and age, seaweed is truly future-minded food. They're an option I wish more people would reach for, as runoff, water access, labor issues and monoculturing plague a lot of modern agriculture here in North America. Yeah.Also, they taste real good.
現在,海草和海洋蔬菜總的來說是非常讓人興奮的食物領域。它們不需要淡水。它們不需要肥料。它們不需要土地。它們就這樣飄在鹹鹹的海里,創造出生態系統,生產出氧氣給我們所有人呼吸,還被做成這些富含氨基酸的零食。在當下,海草是真的有遠見的食物。它們是一種我希望更多人會去接觸的選擇,在徑流、取水、人工問題以及單一栽培在北美這裡長期困擾着現代農業時。對。還有它們非常好吃。
Those amino acids do a lot more than adding umami to your dishes. Bull help on average packs 15.3 percent protein by weight. That is for everyone who asks where vegans get their protein from. We're fine. Now as I said before, this dish is nothing new. It's a popular bar snack in parts of Korea. And we actually have a lot of accidentally vegan recipes historically. And the reason for that is because up until recently, we did not eat this much meat. Which is going to lead to my second tip. It's a little spicy, a little touchy.
那些氨基酸除了給你的飯菜帶來鮮味以外還會做很多其它事。巨藻平均帶有本身重量15.3%的蛋白質。這就是給所有問素食主義者是從哪得到蛋白質的人的答案。我們沒事。像我之前說過的,這道菜不是新東西。它在韓國部分地區是一種受歡迎的酒吧小食。而我們過去實際上有很多誤打誤撞出的素食主義食譜。這是因為直到最近之前,我們都沒有吃這麼多肉。這也將引出我的第二個提示。它有點熱辣、有點敏感。
Hopefully the promise of a food reveal will get you all through it. And it is this. Explain to your friends that the way that we are eating is not sustainable. Yeah. It's not.As we are constantly reaching for more land and more fresh water, we have set a precedent that our planet cannot keep up with. Tell them you are not trying to change their entire life. You just want them to be a bit more thoughtful with some of their choices, to go for those kelp chips instead of maybe pork rinds from the convenience store.
希望給你們展示食物的承諾能幫你們所有人撐到聽完。也就是這個。向你的朋友們解釋我們的吃飯方式並不是可持續的。對。它不是。在我們不斷獲取更多土地和更多淡水時,我們開了一個我們星球無法維持的先例。告訴他們,你並不是想改變他們的整個人生。你只是希望他們對他們的一些選擇想多一點,在便利店裡去選擇那些海帶脆片而不是炸豬皮。
I find that introducing people to wild foods in their area is an excellent way to foster their connection to their food. And it's a way that fosters that connection over shame. And it shares a snack instead of an infographic or a shocking piece of media. Now moment of truth time.Let's see how these guys are doing in here. Oh, yes, this will do nicely. Now I'm going to be real, real with all of you. Because I would never not be real, real with you.Some people... OK, get out of there, babies.
我發現為人們介紹他們當地的野生食品是一個培養他們和他們的食物間聯繫的很棒的方法。而且它是一個越過羞恥感培養聯繫的方式。並且它是通過分享一份零食而不是一張信息圖,或一份令人吃驚的媒體報道。現在到了關鍵時刻。讓我們來看看這些傢伙們在裡面如何。哦,可以,這樣就很好。現在我將和你們所有人實話實說。因為我永遠不會對你們拐彎抹角。有些人……好了,出來吧,寶貝們。
Some people are going to be salty. And that's a funny thing for me to say. Because this is salt. And that's just the way it goes, we don't get to choose the pace at which people change, if they choose to change at all. But, some people, this is sugar, will be sweet. They will appreciate you for meeting them where they are. For sharing a snack and a smile, and maybe you extending that bit of compassion to them will make them make some big changes moving forward in their life.
有些人會又氣又躁到發咸。而我說出來會很好笑。因為這個是鹽。而那就是如此,我們無法選擇人們改變的速度,這還是假設他們決定要做出改變。但是,有些人——這是糖——會態度甜蜜。他們會感謝你從他們的角度出發。感謝你分享一份零食和微笑,而可能你向他們送去的那點共情將讓他們在他們人生道路前進時做出一些大改變。
And who knows, maybe next time they'll be gutsy enough to try acorn cheese or something. So, share that snack. And make that memory. Thank you all so much for coming to my talk. Ooh. That was a nice crunch. Happy snacking. Don't die.
誰知道呢,可能下一次他們能夠猛到去嘗試橡子起司或其他東西。所以分享那份零食。創造那份回憶。十分感謝你們所有人來聽我的演講。嗚噢。剛才那好脆。加餐愉快。愛你。

視頻、演講稿均來源於TED官網
●「問天」開啟問天之旅!它有哪些神奇之處?
●【TED演講】元宇宙的驚人潛力
●如何讓普京生氣?歐洲瘋傳「洗澡只洗4個部位」,普京:腦子抽風了...

