close

項目概況

PROJECTOVERVIEW


華西壩大學路位於成都市府南河畔歷史文化區,是著名的華西大學校門前的重要道路,街區周邊業態功能豐富,曾經見證了中國西部的醫學聖殿、最重要的大學之一——華西大學的發展。大學路原是一條普通的單向雙車道,兩旁梧桐樹病病殃殃,店鋪破敗,缺乏生機,百年名校的鋒芒被隱藏於此。


Located in the Funan River History and Culture Zone of Chengdu, the University Road is an essential thoroughfare in front of the famous West China Union University. The surrounding community has diverse commerce and functionality, and has witnessed the university’s ascension to become one of the top medical schools in China.


△ 歷史上的華西壩對比改造前的華西壩


△ 華西壩歷史文化建築

華西壩大學路城市微更新項目成功地通過一條「生長的街道」重新煥發老成都記憶中的華西壩街巷活力,保護了周邊居民的生活狀態,用現代的設計手法發掘華西大學的悠久歷史,尊重融貫周邊中西風格的歷史建築群落,將大學路重新打造成一條一直在生長的街道博物館。景觀設計探索出了一套獨特的、專屬於華西壩的地域「創新方式」:用「時光之河」有序地串聯起場地空間節點,充分利用毫無用處的街巷邊角地,通過植被保留、歷史激活與活動融入賦能街巷空間,為居民、教師、學生等不同類型的使用人群提供更加公共活動場所,同時滿足遊客了解歷史、參觀遊覽的目的性需求。在梳理公共空間秩序的同時,讓這條一直在生長的街道形成新與舊的氛圍,為華西壩社區注入文化動力。

The University Road urban micro-renewal project has successfully revitalized the memory of old Chengdu on this 「growing street」. It upholds the living conditions of residents, uses modern design techniques to explore the storied history of West China Union University, and respects the historical architecture that blends Chinese and Western styles. The landscape design implements a series of unique innovations to the region. A timeline installation called 「Time River」 connects the site’s spatial nodes in an orderly manner, making full use of the previously vacant street corners. The structure of University Road’s public space aims to form an atmosphere that fuses new and old, injecting cultural activity into the local community.

△現在的華西壩

現狀分析

SITE ANALYSIS


華西壩大學路旁的百年名校華西大學校園中有很多極具特色的歷史建築,是由西方傳教士仿造東方風格而修建而成的。重新振興這條歷史悠久的大學路,發掘歷史建築的故事,保留街道車行功能,將原本破敗的街巷變成具有活力的城市空間成為本次微改造項目的最大難點。

Near the University Road, the campus of West China Union University holds many distinctive historical buildings which were built by Western missionaries in imitation of the Eastern style. The most difficult of this project was to organically integrate the historical aspects into the design of the road, so as to maximize the learning potential for pedestrians.

△歷史文化資源分析
△華西壩鐘樓

設計策略

DESIGNSTRATEGY


景觀設計通過史料研究,對街巷空間進行重新梳理,將建築與教育、歷史與思想、人文與時間用現代的設計語言融匯在一條「時光之河」時間軸之中,將一系列的歷史線索和街巷邊角空間(如門戶廣場、博物館等)結合利用,透過具有歷史厚重感與現代感的細節與材料,發掘成都的歷史記憶與生活味道。形態變化的「時光之河」有序地串聯起場地空間內的重要節點,包括門戶廣場、紀念廣場、展覽客廳、市集客廳、華西壩歷史地圖、自由會客廳、圍牆博物館等。

The landscape design team reorganized the streets and lanes around the University Roadthrough historical research. Architecture and education, history and theory, and culture and time are integrated with modern design language in Time River. The timeline uses historical threads, street space, and materials with both cultural weight and modern sense to explore Chengdu’s heritage and way of life. Time River connects the space’s key nodes, including Entrance Plaza, Memorial Square, Exhibit Parlor, Bazaar Parlor, Huaxiba History Map, Meeting Point, and Wall Gallery.


△華西壩平面圖
△周邊空間節點分析

節點設計

NODEDESIGN

空間節點設計關注對街巷邊角空間的再利用。源自華西大學鐘樓下的荷塘的抽象水景為「時光之河」的出發點,所有華西大學的歷經百年的歷史元素、故事、老照片被藏於水下,按時間順序沿河徐徐流淌。漸漸的,「時光之河」變為地面的鋪裝,最後將被定格在華西大學老建築的立面前。沿着「時光之河」,拆除校園原本的實體圍牆,代以虛實間隔的磚牆與玻璃圍牆,透過玻璃上篆的刻歷史信息,獨特的歷史建築若隱若現。

The University Road’s spatial node design focuses on reusing the left-over street space. The lotus pond under the clock tower of West China Union University is the starting point of Time River. The century-old historical elements, stories, and old photos of the university are hidden under the water and flow along in chronological order. Gradually, the surface of Time River turns into pavement, and at its end, one will find oneself in front of the historical architecture of West China Union University. Along the path, the original walls were removed and replaced with brick and glass, on which are engraved historical facts and details. The historical buildings appear faintly in the background.


△時光之河改前後對比


△時光之河

△ 夜幕下的時光之河

△傍晚孩子們在時光之河噴泉前戲水

△ 時光之河的盡頭與建築融為一體

△玻璃圍牆

穿過古樹花園是歷史街區,由古老的梧桐樹和商業建築改造圍合形成一個安全的步行空間,車行、慢行與人行系統互不干擾。諸多歷史記憶和細節都藏於道路之間,綠化、座椅、斑馬線等。為了烘托華西大學的校門,華西壩的歷史照片與鋪裝在這裡進行了結合,在滿足車行的同時也形成整個街道的視覺中心。

Walking along the 「growing street」, through the Old Tree Garden is the Historic District, which is enclosed by plane trees and commercial buildings. It forms a safe pedestrian space, in which automobile, bicycle, and pedestrian traffic do not interfere with each other. Many historical memories and details are hidden between the roads of the Historic District, as well as greenery, seats for rest, and pedestrian crossings. In order to contrast with the entrance to West China Union University, historical photos of the area are imprinted into the pavement here. The needs of automobile traffic are met while also forming the visual center of the whole road.


△歷史街區改造前後對比分析

△ 改造後的歷史街區
圍牆博物館是獨特的城市停留點,我們創造了一系列的灰空間和休息空間。在勸學花園,瓦片與綠化漸變過渡,滿足綠化率的同時也將華西壩的記憶帶回了街巷一隅。

The Walled Museum is a unique urban stop, and we have created a series of grey and resting spaces. In the Quanxue Garden, the tiles and greening transition gradually, which meets the greening rate and brings the memory of Huaxiba back to the corner of the street.


△ 改造後的圍牆博物館

△圍牆博物館

△地面瓦片鋪裝
生態與材料

ECOLOGY AND MATERIALS


場地中的景觀和人的活動都是沿着梧桐樹展開的。對於因為蟲害而枯敗的梧桐樹,設計團隊盡全力保留老梧桐樹,除蟲救治,讓其恢復生命力。同時,為兩棵古銀杏樹設計獨特的古樹花園,將自然與歷史記憶疊加。道路兩側的雨水花園設計與街巷整體設計融為一體,收集雨水、組織徑流,考慮植物組合,淨化下滲,成為控制街巷暴雨管理的有效手段。

Plane trees dot the landscape ofthe University Road, forming a beautiful backdrop for activities. The design team did their best to preserve the trees that were withered from pests and treated the area with insecticide to restore the vegetation to life. At the same time, a garden was designed for two ancient ginkgo trees. The rain garden found on both sides ofthe University Roadwas integrated with the overall design to collect rainwater and redirect runoff. Combined with the sound organization and design of greenery, this system effectively controls rainstorm management in the area.

△古樹花園改造前後對比分析

△ 雨水花園設計


△ 古樹花園

△道路兩側保留的梧桐樹
景觀設計中的材料配色來源於華西大學校園內建築的灰瓦、紅色斗拱柱子、白色收邊,與歷史建築形成對話,隱藏在城市之中。座椅收邊、自行車道為紅色,主要的鋪裝和場地的大基調為灰色,偶見淺色收邊,與梧桐、綠草形成獨特的圖底關係。

The color harmony of the materials in this project is inspired by the gray tile, red bracket pillars, and white edges of the buildings on West China Union University’s campus, forming a dialogue between the new area and the historical architecture. Seat edges and bicycle paths are red, and most of the pavement and facilities are grey. Occasionally, the light-colored edges form a contrasting relationship with the plane trees and green grass.


△車行道鋪裝

△建築灰瓦

△道路邊的座椅

△地面鋪裝

社會意義

SOCIALSERVICE


煥然一新的華西壩大學路是一次成功的城市微更新實踐,已初現百年華西壩的歷史與輝煌。景觀設計從公共領域(Public realm)的角度解決大學重要道路的交通性與功能性問題,利用邊角地,重塑街巷生態。隨着街道邊見證歷史的梧桐樹的復生,一個藏在歷史深處的老街在現代景觀語言下被喚醒、被激活,關於成都、關於華西大學,所有的歷史記憶和文化驕傲都得到了留存。

The newUniversity Roadis a successful practice in urban micro-renewal. It displays the century-long history and glory of West China Union University. From a public realm perspective, the landscape design helps solve the traffic and function problems of the critical roads near the University’s campus. We repurposed abandoned street corners to serve as meeting or rest areas, with benches and tables for sitting and talking. With the revival of the plane trees that have witnessed the area’s growth and decline, an old street hidden in the depths of history has been awakened with modern landscape design. All the bountiful memories of Chengdu and West China Union University are preserved, and the culture pride of the local people is raised to a new level.

△改造後的華西壩大學路

項目信息:

項目名稱:成都華西壩大學路
項目位置:四川省成都市
項目面積:22000㎡
設計方:Lab D+H SH
設計負責人:李中偉,林楠
設計團隊:黃詩琪 張家茜 朱楠 潘曉雯 鞏昊坤 周建 徐思瑩 沈怡君
建成周期:2020-2021
業主單位:成都萬科
攝影版權:魯冰,良相設計,萬科

圖片來源:部分圖片由©良相設計、©‍萬科提供

註:本文由Lab D+H供稿景觀周發布
歡迎分享,轉載請後台發送「轉載」按要求註明

更多項目點擊標題圖片查看

2021年300+景觀項目合集回顧|景觀周發布

1月份30個精品住宅+公共+商業+藝術+研發+年度合集回顧
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()