close

我們為什麼要學口譯?
學好口譯後,職業前景如何?
口譯課程那麼多,什麼樣的適合我?
……
答案,都在這裡!

1

職業前景

隨着中國國際化程度的日益加深,中國與世界的交流愈見頻繁,在各領域進行的中外接洽以及召開的國際會議不勝枚舉,其中都離不開中文與外語的交流、翻譯人才的溝通與連接。

2

課程概述

本課程屬於應用性技能培訓和實踐型教學培訓,注重對學員口譯實操能力的精細訓練,以技能學習、方法介紹、經驗指引為線索,以會議口譯實戰素材為藍本,通過強化訓練和點評講解,幫助學生構建口譯思維、掌握口譯技能、鑄就口譯素質。

3

招生對象

❶暫無口譯基礎或口譯基礎相對薄弱,有志於從事口譯職業者;
❷希望提高英語聽力、雙語表達能力的在校學生、在職白領、口譯愛好者;
❸尋求能力突破,為出國考試做準備的人士 ;
❹有志於通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]、翻譯類研究生入學考試(MTI、MA等)、上海市中高口考試的人士。





課程內容





上課時間

總第932期:

2022年11月12日-12月25日(周末雙日上課)


總第932期


課程模塊

上課日期

上課內容

基礎口譯

11月12日

短時記憶

11月13日

視譯(英譯漢)

11月19日

視譯(漢譯英)

11月20日

筆記法(英譯漢)

11月26日

筆記法(漢譯英)

拓展口譯

11月27日

文化/教育專題

12月3日

經濟/金融專題

12月4日

能源/環保專題

12月10日

時政/外交專題

12月11日

CATTI 3真題講解

會議口譯

12月17日

Summary

12月18日

數字口譯

12月24日

CATTI 2真題講解

12月25日

模擬會議


· 每周周末上2天課,法定假日休息

· 每天10課時(9:30-12:00,13:30-17:40),40分鐘/課時


· 報名方式 ·

掃描上方二維碼

報名者可添加顧問諮詢報名


免費贈送課前預熱訓練

策馬為周末雙日口譯班的學員提供課前訓練,以幫助學員更好地適應正式課程。課前訓練以精聽、精讀為主,學員按時完成訓練並打卡。

學習任務發布

學習內容

打卡時間

(15:30-20:30)

10月21日 (周五)

精聽+精讀

10月23日 (周日)

10月24日 (周一)

精聽+精讀

10月27日 (周四)

10月28日 (周五)

精聽+精讀

10月30日 (周日)

10月31日 (周一)

精聽+精讀

11月3日 (周四)


選擇策馬的十二大理由




國際權威品牌 名師陣容鼎盛

全國分布版圖 課程品類齊全

學員桃李天下 海量學員實踐

聯 合 國 實習 校企合作發達

高端人脈搭建 免費增值服務

主編系列教材 各大單位信賴







師資團隊

Lindsey

策馬集團總裁助理、策馬全職譯訓師、外交部翻譯司前高級翻譯,曾服務於G20、「一帶一路」國際合作高峰論壇、上海合作組織峰會、亞信峰會、中非合作論壇等大型外事活動;參與《中國外交白皮書》的翻譯、校對;參與組織外交部翻譯司內部翻譯培訓及「藍廳」記者招待會同傳訓練;兼任對外經貿大學翻譯碩士校外導師;擁有美國蒙特雷國際研究院英語口筆譯碩士學位;持有CATTI一級口譯、二級筆譯證書。

Han

策馬獨家譯訓師,中國翻譯協會專家會員,持有CATTI一級口譯證書、CATTI一級筆譯證書,英國紐卡斯爾大學口筆譯碩士(獲紐卡斯爾大學海外研究生獎學金),曾任全球五百強企業全職譯員,迄今已積累數百場國際會議口譯經驗。服務對象包括但不限於:意大利前總理普羅迪、捷克總統澤曼、俄羅斯副總理謝欽、聯合國教科文組織前總幹事依琳娜·博科娃等多位國家元首及國際組織領導人;世界知識產權組織、國際貨幣基金組織、聯合國教科文組織、聯合國兒童基金會、聯合國糧農組織、聯合國項目事務所、國際海事組織、國家商務部、教育部、交通部、歐美各駐華使領館、蘋果、英特爾、凱迪拉克、保時捷、空客、麥肯錫、中石油、中石化、阿里巴巴、迪奧、YSL、歐萊雅等。

Claire

策馬獨家譯訓師,英國巴斯大學口筆譯碩士,持有CATTI一級口譯證書、一級筆譯證書,亞太經合組織(APEC)峰會官方同傳譯員、中歐企業家峰會官方同傳譯員,策馬聯合國全球契約年度進度報告撰寫人,中國國際進口博覽會官方同傳譯員。

Denise

策馬獨家譯訓師,亞太經合組織( APEC )峰會官方譯員,中國聯合國採購促進會語言服務和文化交流委員會專家委員,持有CATTI同聲傳譯、一級口譯證書;同聲傳譯、交替傳譯經驗豐富;筆譯量500萬字,多家大型傳媒集團合作譯者,筆譯出版書籍10本,譯作獲中國科技部「 全國優秀科普作品獎」,具有豐富的口筆譯實踐和教學經驗。

Pony

英國紐卡斯爾大學會議口譯專業優等碩士,擁有豐富的筆譯及口譯經驗,為亞太經合組織(APEC) 高官會議、世界知識產權組織國際專利會議、金磚國家知識產權局局長會議、烏鎮世界互聯網大會、中歐企業家峰會、世界大學生運動會、西博會、旅博會、綠公司年會等國際會議擔任口譯;為博鰲亞洲論壇前秘書長龍永圖、諾貝爾經濟學獎得主Pissarides教授和Heckman教授等提供口譯服務;為中國商飛、聯邦快遞、通用電氣等世界500強企業和各國駐華使領館等提供口譯、筆譯及校對服務。

Felicia

策馬全職譯訓師,亞太經合組織(APEC)峰會官方儲備譯員,英國紐卡斯爾大學口筆譯碩士,擁有商務、科技、建築、健康等多領域口譯經驗,同時擅長視頻的字幕翻譯,持有CATTI二級口譯證書。


Kyle

APEC峰會官方簽約儲備譯員,持有CATTI一級口譯(交替傳譯)證書,曾獲中華口譯大賽全國總冠軍、全國口譯大賽(英語)全國總決賽交替傳譯一等獎、全國口譯大賽(英語)同聲傳譯邀請賽一等獎。服務對象包括但不限於:聯合國亞太總部,聯合國糧農組織,國家外國專家局,中國工程院,中英商會,中非經貿博覽會,中國中部農業博覽會,國際區塊鏈大會,烏干達總統閣下,NBA球星韋德等。

Steve


策馬獨家譯訓師;上海外國語大學高級翻譯學院英語口譯碩士;全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)一級口譯,全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)一級筆譯;曾任全球Top 10金融集團、倫敦翻譯機構全職中英同聲傳譯;為數百場會議擔任同聲傳譯,如聯合國可持續發展目標亞太地區學習大會、第九屆全球健康促進大會(9GCHP)、劍橋大學 —北京市人民政府「可持續城市建設研修班」等


Jimmy


策馬全職譯訓師,上海外國語大學英語口譯碩士,曾為上海論壇、中國國際進口博覽會等會議提供口譯服務,並在重要外事場合為上海市政府領導擔任口譯,持有CATTI二級口譯、二級筆譯證書。


Sunny


英國薩里大學會議口譯碩士,持人事部CATTI口、筆譯二級證書,聯合國語言人才P2級口譯證書,聯合國實習指導老師。曾供職於華特迪士尼上海度假區、2016國際摩托艇大獎賽及水摩世錦賽,並連續兩年為上海飛機設計研究院、中航工業西飛等單位提供航空技術諮詢口譯服務。並連續數年為聯合汽車電子公司創新大會、幹部管理大會,中國海關外事培訓項目、亞洲藝術商學院、美國創業家協會、劍橋中國教育論壇、哈佛中國教育論壇、MIT創業創新大會、塞萬提斯國際健康科技等多場會議提供同傳、交傳服務。



報讀立享九重大禮

1、


1年內全國免費不限次復訓

凡報名晚間口譯班的學員享有自開課之日起1年內免費不限次復訓(線上或線下)同類班種(策馬全國各部的周末口譯班、周中口譯班、晚間口譯班、寒暑假口譯集訓班、國慶口譯班等)的權益,策馬全國各部均支持跨地區線下復訓。

2、


同行團報享現金優惠

組團報名的學員可享現金優惠,團報人數越多,每人獲得的優惠越多。

溫馨提示:團報學員需在兩天內繳齊費用;非套讀班或開課前5天內繳費的學員不享受團報優惠。

3、


試聽不滿意可退費

晚間口譯班開課當天2小時為試聽時間,一旦出現教學質量不滿意的情況,學員可至報名處辦理退費手續。

4、


推薦實踐/實習/就業

為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI](三級口譯)的學員推薦實踐、實習;為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI](二級口譯)的學員推薦實踐、實習或就業。

5、


獎學金

凡通過CATTI口譯/筆譯考試,或留學、考研、保研被錄取的學員,均可享受策馬提供的獎學金。獎勵標準見下方(圖1)。

6、


新老學員優惠獎勵

獎勵、優惠標準詳情請諮詢課程顧問。

7、


加入「策馬譯族精英俱樂部」

學員均可免費加入「策馬譯族精英俱樂部」,定期開展外交部翻譯室高級翻譯講座、國際高端會議口譯實戰/觀摩、參觀訪問、大使沙龍等精品活動。

8、CATTI二級套讀班學員專享福利(一)


CATTI二級套讀班學員,在考取CATTI二級以上級別證書後,將納入策馬全球翻譯中心人才庫,有機會以全職或兼職的形式從事中高端翻譯工作。

9、CATTI二級套讀班學員專享福利(二)


CATTI二級套讀班學員完成學習後可獲得由中國翻譯協會理事、英國皇家特許語言家學會會員、策馬翻譯(集團)董事長兼教育總監、美國哥倫比亞大學訪問學者唐興署名的《結業證書》。




圖1






學習收穫

❶全方位掌握交傳技能,形成即聽即譯能力,勝任正式交傳工作;

❷掌握全新的語言學習方法,極大提升聽力理解和口頭表達能力;

❸錘鍊並培養口譯思維與心理素質,增強臨場抗壓能力和靈活應變能力;

❹了解口譯職業特點、市場需求、職業發展通道等信息,有助於明晰職業規劃。





實戰特色







榜樣學長




向上滑動閱覽

-- 終於拉到底啦 --



· 報名方式 ·

掃描上方二維碼

報名者可添加顧問諮詢報名



策馬集團總部位於北京,分部位於上海、廣州、南京、成都、長沙等地,策馬集團系聯合國官方供應商(ID:496547)、聯合國全球契約組織成員(ID:109301)、國際貨幣基金組織(IMF)官方翻譯服務供應商、亞太經合組織(APEC)峰會官方翻譯服務供應商、博鰲亞洲論壇官方翻譯服務供應商、世界大運會官方口譯服務供應商、中國國際進口博覽會官方翻譯服務供應商、中歐企業家峰會官方翻譯服務供應商、中澳企業家峰會官方翻譯服務供應商、哈佛中國教育論壇翻譯合作夥伴、第十九屆世界翻譯大會協辦單位、首批全國翻譯專業學位研究生(MTI)教育實習基地、中國翻譯協會理事單位、美國翻譯協會會員單位,北京外國語大學、上海外國語大學、復旦大學、浙江大學、中國人民大學、上海交通大學、中山大學、四川大學、同濟大學、華中科技大學、吉林大學、廈門大學、東南大學、山東大學、華東師範大學、北京師範大學、北京理工大學、南開大學、天津大學、對外經濟貿易大學、大連理工大學、湖南大學、電子科技大學、中央民族大學、上海財經大學、南京航空航天大學、東華大學、上海大學、北京語言大學、大連外國語大學、西安外國語大學、北京第二外國語學院等等諸多名校的指定翻譯實踐基地、翻譯人才孵化基地。

策馬集團旗下培訓品牌——「策馬翻譯培訓」享有盛譽,系我國教學品質卓越、招生規模鼎盛、辦學層次多元、地域覆蓋遼闊的翻譯專才培養重鎮。旨在通過全方位、立體式、互動性的教學,培養一大批具有全球視野、國際水準的譯員,其課程與部分「211工程」院校實現學分互認。

「策馬翻譯培訓」高度重視學員口譯、筆譯實踐,憑藉豐富的國際會議口譯及筆譯業務資源,創造性地將國際會議的高端現場與學員的學習成果無縫銜接。從APEC峰會到G20峰會,從聯合國會議到中國國際進口博覽會,從中歐企業家峰會到中澳企業家峰會......從優秀學子中遴選佼佼者親臨境內外一線投身頂級翻譯實戰及觀摩,累計人次已逾兩千人。


你和高翻之間 只差一個策馬

策馬(北京總部)

口筆譯資料 · 策馬(北京總部)會場觀摩實踐

北京策馬翻譯

聯合國官方翻譯服務供應商

同傳培訓 | 翻譯培訓 | 高端會議 | 遊學留學

010—57207319 | 56158819

北京 · 東城 · 雍和大廈A座707室

點分享

點收藏

點點讚

點在看

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()