close

*本文為「三聯生活周刊」原創內容

文 | 張天驕

揚州瘦西湖在乾隆年間之前一直被喚作「炮山河」「保障湖」。後來,汪沆做了首詩,內容很一般,但最後一句「故應喚作瘦西湖」卻讓人眼前一亮。這個名字太雅致了,很快就流傳開來,之前的俗名被忘得一乾二淨。

取個好名字就是這麼重要,書中的人物也是如此,甚至能到了和作品相互輝映的程度。瑪格麗特·米切爾寫的書原名叫《明天是個新日子》,主人公叫潘茜·奧哈拉。即將出版時,她才把書名改成《飄》,斯嘉麗也正式亮相。我們很難說這兩個名字和小說大獲成功沒有關聯。弗萊明寫007系列小說時,一直想要一個有陽剛之氣的名字,他最終選擇了邦德,短促的爆破音,聽着就很有氣勢。

《亂世佳人》劇照

金庸小說的名字大都有典故,就連小配角也不馬虎,比如《鹿鼎記》里露了幾面的茅十八源自《聊齋》的耿十八。古龍則很隨意,主人公李尋歡、陸小鳳、小魚兒都可以是這種大眾風格。到了溫瑞安,給人物取名更是信手拈來,動植物連帶各國地名,讓你第一眼就知道他們無足輕重,班馬、唐郎、龍舌蘭、羅漢果、布拉格、高加索。當然,他們三位對待人物名字的態度和受讀者歡迎程度的排序是一致的。

在王朔的新著《起初·紀年》的開篇,他說自己有「命名恐懼症」,幾篇小說「因起不出理想人名遲遲不能開篇初心渙散終至放棄」。王朔當年的很多小說都是「我」為主人公,名字叫做方言的不少。王朔曾用名是王岩,方又和王同韻,所以這些小說可以看作是他帶有個人經歷的得意之作,就連自傳性質的《和我們的女兒談話》也延續了方言這個名字。相比之下,有些人物名字起得就很糊弄,比如《痴人》的主人公叫司馬靈,男二號叫司徒聰。

《成為簡·奧斯汀》劇照

《紅樓夢》主要人物名字都有典故且呈系列,四春暗含諧音「原應嘆息」,賈家兩代人以玉字旁和草字頭為名,符合傳統實際也確實方便命名。丫鬟的命名風格則是曹雪芹發揮的重點,因為這也反映出她們主人的品味。賈母房裡的丫頭命名大致分兩類:鳥類(鴛鴦、鸚哥)、珠寶(琥珀、珍珠、翡翠),入耳且通俗。鸚哥分給了林黛玉,改名叫做紫鵑,和之前林的丫鬟雪雁正好能排下來。珍珠賜給寶玉後,改名為襲人,從此,那句詩被讀者所熟知。但曹雪芹也有隨隨便便的時候,比如賈政身邊那幾個無聊清客,詹光、卜世仁,帶着諧音,輕視程度溢於言表。很顯然,作者是不可能給這些人投入太多精力的。

《紅樓夢》劇照

偵探小說《喜鵲謀殺案》更是鳥類大集合,所有人物名字都與鳥相關,除了偵探。牧師叫羅賓(知更鳥),古董商懷特海德(白頭翁)、醫生雷德溫(紅翼鶇)、掘墓人韋弗(織巢鳥),還有殯儀員蘭納(蘭納隼)……作者也多次表示他就喜歡玩這種文字遊戲。

相比之下,宋元話本更能體現說書人編書的匆忙和滿不在乎,話本里只要是以崔寧為主人公,結局都是被冤殺。董超、薛霸也不是單單押送林沖、盧俊義,在當時就是差役的代名詞。只不過由於作品太過出色,原本屬於人肉背景的阿貓阿狗也擁有了鮮活的性格,跟着那些大人物一起千古不朽了。


排版:南溪/審核:小風


本文為《三聯生活周刊》「生活圓桌」欄目讀者投稿文章。歡迎大家踴躍投稿。



《三聯生活周刊》投稿郵箱

個人問題投稿

yourproblem@lifeweek.com.cn

微信公號投稿

zhuangao@lifeweek.com.cn;zhuangao2@lifeweek.com.cn

讀者來信投稿

letter@lifeweek.com.cn

生活圓桌投稿

roundtable@lifeweek.com.cn

頭條號「粉絲信箱」

toutiaoxinxiang@lifeweek.com.cn

本文為原創內容,版權歸「三聯生活周刊」所有。歡迎文末分享、點讚、在看三連!轉載請聯繫後台。

大家都在看



▼ 點擊閱讀原文,一鍵下單本期新刊。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()