close
上周點讚最多的是:


Do Not Go Gentle into That Good Night

不要溫和地走進那個良夜





背景音樂:Hans Zimmer - Day One




Dylan Thomas 狄蘭 · 托馬斯 (1914 - 1953)

譯者:張崇殷

Do not go gentle into that good night,

不要溫柔地走進那段良夜,

Old age should burn and rave at close of the day;

老年應在落暮時分燃燒咆哮;

Rage, rage against the dying of the light.

怒斥,怒斥這光明的消謝。

Though wise men at their end know dark is right,

雖然智慧者臨終時懂得黑暗的正確,

Because their words had forked no lightning they,

因為他們的話已迸不出閃電來映照。

Do not go gentle into that good night.

不要溫柔地走進那段良夜。

Good men, the last wave by, crying how bright

善良的人,最後一浪過去,高呼多麼明烈

Their frail deeds might have danced in a green bay,

他們虛弱的善行,許曾在綠色海灣中舞蹈。

Rage, rage against the dying of the light.

怒斥,怒斥這光明的消謝。

Wild men, who caught and sang the sun in flight,

飛翔的太陽,為狂亂的人們縛住並詠樂

And learn, too late, they grieved it on its way,

懂得,可為時過晚,他們在途中為之傷悼,

Do not go gentle into that good night.

不要溫柔地走進那段良夜。

Grave men, near death, who see with blinding sight

肅穆的人,瀕臨死亡。用他們回光的視覺,

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

看出失明的眼睛可以像流星般歡耀,

Rage, rage against the dying of the light.

怒斥,怒斥這光明的消謝。

And you, my father, there on the sad height,

而您呵,我的父親,在那悲哀的天界,

Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.

現以您的熱淚,詛咒我,護佑我吧,我祈禱。

Do not go gentle into that good night.

不要溫柔地走進那段良夜。

Rage, rage against the dying of the light.

怒斥,怒斥這光明的消謝。



作者


狄蘭·托馬斯(1914 – 1953),人稱「瘋狂的狄蘭」,生於英國威爾士一個很有教養的中產階級的家庭,而他本人天生就是一個頑童,而後又成為酒鬼、煙鬼。

他很早就預感他活不長,自稱要創造一個「緊迫的狄蘭」,一個有着自我毀滅激情的詩人。

狄蘭·托馬斯的詩歌圍繞生、欲、死三大主題;詩風精獷而熱烈,音韻充滿活力而不失嚴謹;其肆意設置的密集意象相互撞擊,相互制約,表現自然的生長力和人性的律動,掀開了英美詩歌史上的新的篇章。

Do Not Go Gentle into That Good Night 是狄蘭·托馬斯創作於20世紀中期的詩歌,這是他寫給他父親的一首詩。

當時,他的父親生命垂危,已經放棄了活下去的期望,準備安安靜靜地離開這個世界。

狄蘭和父親的感情很深,他走上文學這條道路就和自己曾作為英國文學教師的父親有直接關係。

詩人希望自己的這首詩可以喚起父親戰勝死神的鬥志,不放棄任何活下去的希望。

詩中,他對於死神將可愛的人們帶離這個世界表達了憤怒,他要「怒斥光明的消逝」。

這是首格律嚴謹的十九行詩,朗讀起來頗有復沓之美,注重音樂性正是托馬斯詩歌的特徵之一。

托馬斯的詩與探索生命、愛與死亡的電影《 星際穿越》主題十分吻合,這部科幻片中,托馬斯的 Do Not Go Gentle into That Good Night 被多次吟誦。

事實上,這首詩從流浪在太空的人類嘴中讀出來,確實提升影片的維度與震撼力,字字都會擊中觀眾的心臟。


Gwen為你讀詩



往期精選

為你讀詩---面朝大海 春暖花開

為你讀詩---再別康橋

為你讀詩---我想和您一起生活

為你讀詩---鄉愁

為你讀詩---一見鍾情

為你讀詩---從前慢

為你讀詩---斷章

為你讀詩---一顆開花的樹

Gwen為你讀詩-越人歌

Gwen為你讀詩-錯誤

為你讀詩-生如夏花

為你讀詩-雨巷

為你讀詩-你是人間四月天

為你讀詩-見或不見

為你讀詩-致橡樹

為你讀詩-I love you, not for what you are

為你讀詩-I'm nobody! Who are you?(美音)

為你讀詩-The Road Not Taken

為你讀詩-When I am dead, my dearest

為你讀詩-Remember

為你讀詩-Somewhere I Have Never Travelled

為你讀詩-You say that you love rain





下期想聽什麼詩?

請留言告訴我


下周日再見


長按識別二維碼關注我們



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()