

內容科技

內容科技(2021年中國社會科學院大學685新聞傳播歷史與理論名詞解釋)
數據挖掘

數據挖掘(2021年中央民族大學334新聞與傳播專業綜合能力名詞解釋)
有效發行

有效發行(2021年中央政法大學334名詞解釋)
咬合理論

霍爾的咬合理論的觀點和意義(2021年中國人民大學824新聞傳播史論簡答題)
咬合理論(theory of articulation)也被翻譯為接合理論,由後馬克思主義代表拉克勞率先發展,後由文化研究學派的領軍人物斯圖爾特·霍爾引入文化研究。
咬合從字面上有兩層意思:一是說出和表達,即把單個章節連成一個具有意義的詞語;二是形成一個彈性的聯繫,使文本和讀者的社會情境之間被機動地聯繫在一起,令讀者建立起認同感。霍爾用咬合的雙關表述通俗文化是如何將統治者的意識形態和受眾的知識縫合在一起,從而實現統治者的霸權的。
在霍爾看來,「接合」就是在一定條件下將兩種或多種不同要素連接在一起的方式,它體現為一種關聯的實踐,這種關聯通過差異化的要素中建構同一性而完成。因而,「接合」是建構,它不是必然的,也不是絕對的,它是語境化的產物,或者說,它是特定時機下各種「相異原素」連接在一起的某種方式,這種方式形成某種新的機制或連接後獲得某種新的意義。
「接合理論」超越了簡單的霸權與抵抗的對立關係,更加突出意義的多變性、多樣性與語境化的特徵,避免了還原論和本質論的雙重困境。
互文性

互文性(2020年暨南大學新聞傳播考研名詞解釋)
互文性( intertextuality)是當代西方後現代主義文化思潮中產生的一種文本理論,該概念最早由法國符號學家、女權主義批評家茱莉亞·克利斯蒂娃( Julia Christeva)提出,被用來指示兩個或兩個以上文本之間發生的互文關係。
互文性強調任何文本都不是孤立存在的,而是與其他文本交互存在的,是對其他文本的重讀、更新、濃縮、移位和深化,文本的價值正是體現在它對其他文本的整合和摧毀之中。互文性不僅存在於文本之間,更存在於文本與文本產生的文化話語空間。
往期回顧
媒介等同理論、創意熱店、跨媒介敘事、情感勞動、數字公共外交……這些概念你聽過嗎?