close

第十三期翻譯打卡營火熱招生,全新主題!




特朗普能否王者回歸、

殘疾人體育運動、

中英建交50周年、

英國女王羅曼史、

貴州「村BA」、

上合、

考試密切相關類(糧食問題、國際組織方向)、

散文大類、

生態氣變、環保等等,

更多新主題盡在第十三期翻譯打卡營!

招生門檻:

非英專生六級425分以上或英專生

假如你:

·在備考CATTI/考研/專四/專八等考試

·有意願積累翻譯素材、紮實提升翻譯水平

·希望樹立翻譯思維,提高翻譯能力。

·積累英語地道表達,擺脫中式英語。

·希望說人話,擺脫翻譯腔。

那麼你很適合我們課程!

往期課程中學員收穫很多,我們來看看吧!



左右滑動查看軍訓圖集


下面是我們新的一期第十三期翻譯打卡營的詳細介紹,如果是上了我們多期課程的老學員,可以直接拉到底部掃描二維碼報名。

如果是新報名的同學,可以仔細閱讀以下文章以及觀看demo,了解課程再報名。


01

第十三期翻譯打卡營是怎樣的?



模式:小鵝通錄播+微信群答疑

難度:CATTI二筆三筆之間

練習篇幅:100-120字以內(參考)

視頻時長:大約15-30分鐘(時長只是參考,要把內容詳細完整講完才行)

主題:本期主題全新主題

既有中譯英,也有英譯中。

理念:在翻譯過程中,luc老師曾說要感受翻譯之美,而不是一味追求簡單明了達意,成為一個「粗鄙」之人。這也正是我們課程想要傳達的理念。我們將繼續帶領大家一起乘風破浪,一起得意忘言!

我們帶領大家,

從翻譯的流程策略,

英漢語言特點,方法,類型,

背景知識到細緻的語言點,

我們都逐一講解,讓同學們吃透翻譯。

同學們可以觀看以下demo了解我們上課的視頻!

我們以rex的一節課為例子,當我們談到「The shortage economy」。

1.背景引入(通常會介紹文本發生的背景,以及相關詞彙的普及)

首先我們會講述文本背景,取材於哪裡,專有名詞是什麼意思,相關知識拓展延伸。

2.逐句講解(通過先主幹後補充的方式)

講解句子語法,解析翻譯重難點,最後給參考譯文

在其中我們還會闡述翻譯技巧。

有位學員當時總結翻譯技巧說的很好,以下是他的心得


3.總結本文所學知識點

每位老師的風格也會有所不同,在原有基礎上發揮自己的特色。

同時老師們有的會整理一些往常學員翻譯的錯漏點,點撥學員去分析為什麼這個句子翻譯的不好,再逐步修改變為好的翻譯句子。

學員都說思路的點撥讓他們十分收益。老師連他們常錯的點都點播到,仿佛看到他們如何翻譯的過程。

02

第十三期課程時間



10月31日開課

課程總計25天,含三天休息和最後一天總結

開課時間:2022.10.31-11.23

精講視頻課程結束後保留兩個月有效期;

答疑內容可永久回看。

課程平台:

課程視頻均在小鵝通小程序中進行,也可以使用APP觀看。無論是PC端、平板或是手機均可使用。

03

課程信息



話題:

21課的取材選自外刊、公文、時政,以catti常考的內容為主,偶爾涉及文學翻譯,既包括中譯英、也包括英譯中。

在新的一期翻譯打卡營中,我們將學習:

英國熱點話題、考試密切相關類(糧食問題、國際組織方向)、生態氣變,散文大類、環保類

......

等話題

我們選材兼具應試性、實用性加熱點。

在去年的詞條翻譯中,學員告訴我們考了錯峰就餐和陰謀論,這些都在我們課程中練習過,考試中就感覺如魚得水。

課程安排:

在三周的時間裡,每一周(除了第一周第一天預習以外),周日休息,每天是先觀看昨天練習的精講視頻,核對答案,有疑問提出,隨後做下一課的練習並打卡。

每周學習安排

Day1預習:

「學而不思則惘」,我們會把翻譯原文發給大家,獨立查證背景信息,解決生詞難點,並將當日內容提交到小程序中打卡,截止時間為北京時間24點前。

學習只有自己去思考,收穫才大。

Day2精講:

同學們進入小程序中觀看翻譯講解,做筆記,對照教師譯文進行修改。

大家看完視頻講解後,再對當日課程不懂的提問,大家可以將問題發到騰訊文檔中(提問截止時間為晚上9點),教師將於當日晚上進行答疑。

答疑:答疑是我們課程最重要的環節,也是含金量最高的環節,由我們授課老師親自答疑,而不假借他人之手。授課老師備課之時對全篇文章有足夠的了解,結合文章+答疑,是對學生的負責。

隨後再打卡第二課的翻譯內容

......

Day 24:後續

觀看21課精講視頻,總結回顧本期學習並打卡。

04

教師親自答疑



除了視頻中老師會仔細講解文本之外,每課答疑均由當日授課教師負責,為了避免信息刷屏,我們會使用騰訊文檔答疑。在當天,同學們隨時都可以將問題放到文檔中去。

最重要的是,提問的時候我們會引導學員如何去提問,並非張嘴就喊「我有問題」,「授人以魚不如授人以漁」,我們會教會學員們去查證,讓他們下次再遇到問題之時學會去解決問題。

這也是教育最終的目的。

05

往期學員反饋



我們深知質量為王,用心教學後,每當收到同學們的成果時,我們倍感欣喜。不少學員通過二三筆考試,他們背景不同,有非英專,有在家帶孩子的媽媽,但通過努力都通過了考試。



06

名師隊伍


我們的老師都是從翻譯組挑選出來的優秀教師,經驗豐富,且深受學員們的喜愛。


Violet


翻譯組組長,上外高翻碩士,國家一級英語翻譯,日語一級能力者

專八持有者,責任心強,上課認真負責。溫柔女學霸,同事形容翻譯講解具有宏觀概念,文本題材風格、翻譯要點娓娓道來,將學員難以理解的長難句抽絲剝繭。深受學員喜歡。同時還是多種語言愛好者。



Francis


高校青椒,帝都某985大學翻譯學博士

CATTI 一口一筆,專八優秀,雅思8分

七年教學和五年口筆譯實戰經驗

麻辣鮮師,深受學員好評,無論什麼課程都能駕馭自如。日常關懷學員且翻譯功底深厚,還是BEC考官。學員非常喜歡他犀利的點評。



Luc


北外高翻碩士,持有Catti一筆二口,專八優秀。翻譯課學員心中的男神,極強烈責任心,聲音迷人

以下為他的自我評價:

從村口開始,向東南斜穿8.6公里。間歇性努力,持續性暈厥。看不完的書,寫不完的作業,想不完的問題。面對星辰大海:可以隨意沒關係。



Rex


CATTI二筆二口,山東大學口譯碩士,持有專八,美音愛好者。現為中國新聞社高翻一枚。

小紅書不務正業測評貓罐,粉絲寥寥無幾。

自己運營的公眾號日均增長一個粉絲,拿捏發音和翻譯比較到位,歡迎爆錘。



奧莉


CATTI二口二筆,深受學員喜歡。熟悉考生心理,擅長抓住考試難點易錯點。注重翻譯技巧和譯文質量提升。

央企翻譯,豐富的會議口譯和商務談判經驗。曾為埃及將軍領袖、英國領事館提供交傳服務,筆譯內容涉及法律文件、工程資料、宣傳介紹等。



Dossver


國家二級筆譯證書。工作4年累計翻譯審校超過800W字

武漢人,自嘲帶有武漢口音,目前修煉八塊腹肌當中,立志成為劉耕宏男孩。教學風格深受學員歡迎。

長期參與政府會展和體育賽事行業翻譯。現場派駐貴州生態會、北京電影節、武漢軍運會等項目,曾服務北京冬奧會、杭州亞運會、三亞亞沙會、上海進博會等客戶。


Gretle


CATTI一口、一筆、同傳。某211本碩英專

In-house譯員,10年口筆譯實踐經驗;CATTI一口、一筆、同傳;通過國家一級翻譯(副高)職稱評審。


07

第十三期翻譯打卡營是怎樣的?


課程費用:249元

今年我們使用了新的平台,加上師資進一步提升,我們在2022年將課程定價為249元。

但是我們考慮到不少同學是學生黨,因此特設置了以下優惠:

早鳥票:219(9.20-10.7)

中鳥票: 239(10.8-10.21)

晚鳥票:244(10.22-10.30)

同時,我們為激勵同學們學習,本期堅持打卡的同學將可獲得25元優惠券,可用於報名下期翻譯打卡營。

請掃描以下二維碼:

我們還提供兩期連報優惠:430元

有興趣長期學的小夥伴可以掃碼以下二維碼:

(第十四期預計舊主題+部分新主題,預計今年十二月底或明年初一月開設)


特別注意:

1.思考再三後報名,一旦報名,虛擬商品概不退費。

2.課程結束後保留兩個月有效期,給大家充分的時間好好複習。

3.本課程版權為一天一篇經濟學人所有,如發現學員有倒賣課程行為,將踢群並永久關閉學習權限,且不給予退款,情節嚴重者將追究法律責任。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()