close

☊點擊收聽音頻☊


Chun Wai Chan was 13 years old, when he first performed in The Nutcracker. He played the role of a young boy attending a Christmas party in the classic ballet by Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

陳鎮威首次在《胡桃夾子》中表演時只有13歲。在這部俄羅斯作曲家彼得·伊里奇·柴可夫斯基作曲的經典芭蕾舞劇中,他扮演一個參加聖誕派對的小男孩。

During the past decade, Chan, now 29, has performed in numerous different versions of The Nutcracker, and in both complete performances and excerpts.

如今29歲的陳鎮威,在過去的十年中已經在許多不同版本的《胡桃夾子》里表演過,其中既有完整的演出,也有些精彩片段。

The ballet tells the story of a young girl and her Nutcracker Prince, who battle the Mouse King and embark on a journey through the Land of Sweets with the Sugar Plum Fairy.

這部芭蕾舞劇講述了一個小女孩與胡桃夾子王子的故事,他們和老鼠王戰鬥,並與糖梅仙子一同踏上了穿越糖果之國的旅程。

▲ 陳鎮威在《胡桃夾子》的演出中受訪者供圖

On Dec 12, as a soloist with New York City Ballet, Chan played the role of The Cavalier in a performance at the Lincoln Center for the Performing Arts which was choreographed by George Balanchine.

12月12日,巴蘭欽版的《胡桃夾子》在林肯表演藝術中心上演。作為紐約城市芭蕾舞團的獨舞演員,陳鎮威在這場演出中飾演了男一號騎士。

Based on the story, The Nutcracker and the Mouse King, written by E.T.A. Hoffmann in 1816, the ballet piece has enchanted audiences since it premiered in 1892 in St. Petersburg, Russia. Balanchine, regarded as one of the foremost contemporary choreographers, staged The Nutcracker for New York City Ballet in 1954, helping to make it a holiday classic.

這部芭蕾舞劇改編自霍夫曼於1816年創作的童話故事《胡桃夾子與老鼠王》。舞劇自1892年在俄羅斯聖彼得堡首演以來,就深受觀眾喜愛。1954年,被視為當代一流編舞大師之一的巴蘭欽,為紐約城市芭蕾舞團排演了一版《胡桃夾子》,助這部舞劇成為了節日中的經典。

Balanchine's The Nutcracker is a very demanding theatrical, staged ballet. According to New York City Ballet, "All 90 dancers, 62 musicians, 40 stagehands and more than 125 children, in two alternating casts, from the School of American Ballet join forces to make each performance as magical as possible."

巴蘭欽版的《胡桃夾子》是一部要求很高的芭蕾舞台劇。據紐約城市芭蕾舞團,「美國芭蕾舞學校的90名舞蹈演員、62名音樂家、40名舞台工作人員和不少於125位兒童,在兩組演員的交替陣容中,通力合作,使每場演出儘可能地充滿奇幻色彩。」

The most famous example is "the one-ton Christmas tree" that grows from a height of 3 meters to 13 meters, it adds, "evoking audible gasps of disbelief from the audience at each performance".

最著名的例子是一棵從3米長到13米高的「一噸重的聖誕樹」,「每次演出都讓觀眾發出難以置信地驚嘆聲」。

▲ 圖源:微博 @陳陳鎮威

Chan, born in Huizhou, Guangdong province, was introduced to the art of dance by his elder sister. He was admitted to Guangzhou Arts School in 2004 at the age of 12.

出生於廣東惠州的陳鎮威,通過姐姐開始接觸舞蹈藝術。2004年,12歲的他被廣州藝術學校錄取。

Though his parents and grandparents were not very supportive of his decision to become a dancer, Chan has shown determination in pursuing his goal since he was a teenager.

雖然陳鎮威的父母和祖父母不太支持他成為一名舞者,但自青少年時期起他就展現出了追求目標的決心。

"I wrote a letter to my dad on Father's Day when I was 11 years old, telling him that dance is what I love and I wanted to become a dancer," Chan says. "He allowed me to try because he knew dancing is very hard and requires a lot of effort. He thought that I would quit in three months. However, I didn't quit and worked very hard to achieve my goal."

陳鎮威說道,「11歲的時候,我曾在父親節那天給父親寫過一封信,告訴他我熱愛舞蹈,我想成為一名舞者。他讓我試一試,因為他知道跳舞很難,需要付出很多精力。他以為我三個月後就會放棄。然而,我非但沒有放棄,反而更加認真地練習以實現我的目標。」

▲陳鎮威在節目《舞蹈風暴》中 受訪者供圖

When he played the role of the Nutcracker Prince with Hong Kong Ballet as a guest principal dancer in Hong Kong in 2018, Chan's parents and grandmother watched his performance and told him they felt proud of him, Chan adds.

陳鎮威補充道,2018年他在香港芭蕾舞團以客席首席舞者的身份飾演了《胡桃夾子》中王子的角色,他的父母和祖母在看了他的表演後為他感到驕傲。

In 2010, Chan entered the Prix de Lausanne, an annual international competition for young dancers held in Switzerland. He became a finalist and earned a full scholarship.

2010年,陳鎮威參加了洛桑國際芭蕾舞比賽,該比賽每年都會在瑞士為年輕舞者們舉辦。進入決賽的他還獲得了全額獎學金。

He moved to the United States to study with Houston Ballet's second company, Houston Ballet II, when he was 18.In 2012, he joined the main company of Houston Ballet. In 2014, Chan performed in the group dance inThe Nutcrackerby the renowned choreographer Ben Stevenson.

18歲時,陳鎮威搬到美國開始在休斯頓芭蕾舞團的第二劇團學習。2012年,他加入休斯敦芭蕾舞團。2014年,他以群演身份參演著名編舞家本·史蒂文森版的《胡桃夾子》。

▲圖源:微博 @陳陳鎮威

In 2016, thanks to his solid technique and dedication, Chan became the first Chinese dancer with Houston Ballet to play the role of the Nutcracker Prince, in a version choreographed by Stanton Welch, artistic director of Houston Ballet.

2016年,陳鎮威憑藉自己紮實的基本功和不懈的努力,出演了休斯敦芭蕾舞團藝術總監斯坦頓·韋爾奇版《胡桃夾子》中的王子一角,創造了該團中國舞者的第一次。

As Chan recalls, it was the first time that he got to put his own stamp onto the role."I was very excited then and couldn't wait to perform it," Chan says. "All the moments onstage still lingered in my head after I finished my performance."In December 2017, Chan, then 25, was promoted to the position of principal dancer with Houston Ballet.

陳鎮威回憶,這是他首次為這個角色打上自己的烙印。「我當時非常興奮,迫不及待地想要上台表演。演出結束後,舞台上的所有場景仍縈繞在我的腦海中。」2017年12月,時年25歲的陳鎮威被提拔為休斯敦芭蕾舞團首席舞者。

His repertoire also includes Mazurkaboy in Etudes, the Bluebird in The Sleeping Beauty, Aminta in Sylvia and the Prince Siegfried in Swan Lake.

他出演的劇目角色還有《練習曲》中的馬祖卡男孩,《睡美人》中的藍鳥,《西爾維亞》中的阿米塔和《天鵝湖》中的齊格弗里德王子。

▲ 圖源:@微博 陳陳鎮威

Chan moved to New York and joined New York City Ballet as a soloist in August 2021. He is the only Chinese dancer in the company.During the COVID-19 pandemic, Chan has kept himself busy by sharing his daily training regime and giving workshops through social media.

2021年8月,陳鎮威搬到紐約,以獨舞演員的身份加入紐約城市芭蕾舞團。他是舞團中唯一的中國舞者。在新冠肺炎疫情期間,陳鎮威依舊讓自己保持着忙碌的狀態,他通過社交媒體分享自己的日常訓練計劃,舉辦線上研討會。

In 2020, he appeared as a contestant on the Chinese television show Dance Smash on Hunan Satellite TV, which gained him a large following.

2020年,陳鎮威以選手的身份參加了湖南衛視的電視節目《舞蹈風暴》,收穫了一大批粉絲。

▲ 陳鎮威在舞劇《譚元元和她的朋友們——美術館奇幻夜》中 受訪者供圖

In 2021, he also performed with Tan Yuanyuan, a prima ballerina with San Francisco Ballet, in a theatrical production, Tan Yuanyuan and Her Friends-Magical Night at the Art Museum, in Beijing. With Tan as its artistic director and co-choreographer, the production was praised as an immersive experience that offered parallel ways to appreciate art: music, dance and paintings.

2021年,陳鎮威在北京與譚元元出演了舞劇《譚元元和她的朋友們——美術館奇幻夜》。作為舊金山芭蕾舞團的首席女演員,譚元元還擔任該劇的藝術總監和聯合編舞。這部備受稱讚的作品為觀眾們提供了一次身臨其境的體驗,讓他們欣賞到音樂、舞蹈和繪畫藝術的融合。

"I met lots of talented young Chinese dancers when I returned. I also felt excited that my family could watch me dancing on a TV show," Chan says.

陳鎮威說,「回國後,我遇到了很多才華橫溢的年輕中國舞者。能讓家人們看到我在節目中跳舞也令我興奮。」

☊點擊收聽音頻☊


編輯:李金昳 周嬋

記者:陳楠

錄音:Stephanie Stone

實習生:陳諾舒好


推 薦 閱 讀

北京冬奧的頒獎花束美出圈!幕後高手原來是她……

對抗仇亞氛圍,華裔玩偶成2022年度美國女孩


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()