(= a person who is not brave)
例句:
Come on, don't be such a chickenshit - just go up and ask her to dance.這裡的「chickenfeed」不是「雞飼料」的意思
例句:
He's earning chickenfeed compared to what you get.the chickens come home to roost什麼意思?
也可以說:come back/home to roost例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost.你接手新工作之後表現得太傲慢了,同事們現在都不喜歡你,遭報應了吧。"chicken out"其實經常出現在美劇中例句:
We were both going to get tattoos last night but Mack chickened out.
雖然"play"有「玩」的意思
但是各位小夥伴千萬不要把
"play chicken"誤解成「玩雞」
它是一個俚語,表示:
「比試膽量,互相挑戰和威脅」
to play a game in which people do sth. dangerous for as long as they can to show how brave they are. The person who stops first has lost the game.譯:玩一種遊戲,人們儘可能長時間地做一些危險的事情,以顯示他們有多勇敢,先停的人就輸了比賽。例句:
When I was a girl, I used to play chicken with my friends.
小時候我經常和小夥伴互相比試。

年輕、無經驗的人(尤指女性)
Do not simply regard her as a spring chicken.