close

點擊關注,發現海量口譯練習




欄目簡介

1. 每天一篇精選口譯練習素材,各個主題逐一攻破

2. 全面提升譯前準備、背景知識、中英互譯、口譯筆記等各項口譯技能

今日主題:環境影響健康

本周主題:工農業發展



編輯小冰

CATTI衝刺營開始報名啦,精講+聽力+表達三管齊下,本次課程還聽取大家的建議,開課後逢周日晚特設直播答疑環節,有問必答!三人開團直減30,快快參團吧~

10月精講班可以單獨購買 ,每天做完口譯練習還想得到深入練習講解嗎?大神口譯筆記+知識點語言點一網打盡,社群答疑共同進步,掃碼點擊目錄試聽喲。

下半年的CATTI考試又要來啦,正在閱讀推送的你已經開始備戰了咩?

從本周開始我們的練習又將回歸常規高頻主題,本周進入【環境保護】主題~!

往期主題練習回顧:

專題回顧+小測|2022年第19周:環境保護

專題回顧+小測|2021年第42周:環境保護

專題回顧+小測|2021年第20周:環境保護

專題回顧+小測|2020年第42周:環境保護

2018專題回顧第12周:環保

很多人以為我們人類只是生活在環境中,但是環境是環境,人類是人類。其實不然,環境中出了問題,也會對人類的身體造成影響。

(圖片來自網絡)

今天我們的練習內容提到了環境影響人類健康。趕快點開練習音頻,一起來聽聽看吧。



Step 1:譯前準備

語言方向:E-C

生詞提醒:

particulate matter 顆粒物質、懸浮顆粒



Step 2:開始練習

準備好就拿出紙筆開始練習吧!

請根據自己的水平一次性or手動暫停分段完成帶筆記交替傳譯



Step 3:查看原文

練習完畢再往下拉,不要偷看哦~

The environmental factors that affect our health outcomes are what we are calling the environmental determinants of health. We can divide these determinants into two major categories: the ones related to our natural environment, and the ones related to our built environment. Our natural environment is all that non-human-made stuff around us, like forests and mountains. On the other hand, our built environment is the environment we tend to think of as 「human-made,」 like our homes, streets.

When thinking about our environment, public health experts generally consider how our built and natural environments come together to influence a population’s overall health. For example, while we know that the air we breathe and the water we drink aren’t human-made, we can recognize that they are human-influenced! Like, if we take a deep breath of air, we’re mostly breathing in nitrogen and oxygen; but not only those things.

A closer look reveals there’s a whole bunch of other stuff in that breath, too. Air pollution is the stuff in the air that is harmful to the health of both humans and the planet. One major airborne pollutant on our public health radar is particulate matter, or PM. These are particles like dust or smoke that are too small to be seen with the naked eye, and can come from things like car exhausts and construction sites. This is small enough to work its way into our lungs or even infiltrate our bloodstream. The smallest of these particles can be 30 times thinner than a strand of human hair.



Step 4:查看參考譯文和語言點精講

恭喜你,完成了今天的口譯任務,請務必回聽自己的錄音,查漏補缺

1)如需查看練習對應參考譯文,可以掃碼加入TheOne譯文年費會員:

2)如需查看練習對應知識點語言點精講,掃碼查看當月精講班內容,支持單日購買哦:





關注TheOneInterpreting公眾號

點擊菜單欄的「找練習」

即可獲得近200+口譯專題練習素材

水資源|新能源|教育|外交|經濟|文化|女權|科技丨反恐丨英國丨達沃斯丨美國丨傳統|一帶一路|創業丨氣候變化丨歐盟丨全球化丨金融丨經濟2丨西方文化丨教育2丨土地丨水資源2丨金磚丨女權2丨能源丨東盟丨外交丨一帶一路2丨區塊鏈丨物聯網丨醫療丨中國歷史丨體育丨海洋丨遊戲丨天文丨食品丨旅遊丨CES丨森林丨生物科技丨春運丨2017丨現代病丨心理丨經濟3丨女權3丨環保丨文化2丨一帶一路3丨全球發展丨商業丨科技2丨人工智能丨博鰲丨教育3丨創業丨畢業演講丨美術丨海洋2丨足球丨貧困丨天文丨汽車丨音樂丨動物保護丨貿易戰丨電影|IPR|農業丨網約車丨兒童丨非洲丨天氣丨達沃斯2丨全球發展丨科技3丨一帶一路2丨商業2丨健康丨女性丨文化3丨電競丨APEC丨老齡化丨冬季丨5G丨改革開放40年丨美妝丨2018丨天文丨娛樂|金融2|春節|公共交通|奢侈品丨時事政治丨大灣區丨創新丨英國脫歐丨幸福|民主丨誠實守信丨黑洞|婚姻|貿易丨體育丨文化丨教育4丨醫療衛生丨政治丨經濟4丨犯罪丨旅遊丨法律丨運動丨能源丨中醫丨詐騙丨建築丨緝毒丨雨林丨博彩丨城市更新丨先進制造丨東盟2丨愛國丨科技丨教育5丨體育|環境丨經濟形勢丨政治外交丨人工智能丨綠色金融丨抑鬱症丨心臟病丨愛情丨教育6丨2019大事件丨汽車丨LGBT丨親情丨傳染病丨睡眠丨脫歐2丨王室丨烹飪丨投資丨春天丨大宗商品丨災害丨運動丨失業丨兒童2丨動漫丨IPR2丨工農業發展丨環境2丨衛生健康丨會議丨偏見丨港澳台丨物流丨夏天丨海南丨詐騙2丨音樂2丨汽車3丨犯罪2丨教育7丨安全丨科技丨貨幣丨人口丨貿易2丨雙邊關係丨社會丨工農業發展2丨環境保護丨衛生健康丨文旅教育丨信息科技丨核問題丨消費丨RCEP丨疫苗丨玩具丨探月丨2020大事件丨歐洲丨紙丨互聯網丨火丨大學丨投資丨電競丨新能源2丨城市丨脫貧丨女性丨養生丨棉花丨電視丨兒童丨交通丨國際組織丨工農業發展丨環境保護丨衛生健康丨國際形勢丨文旅教育丨信息科技丨經貿金融丨社會問題丨100年丨太空丨健身丨災難丨慈善丨病毒丨服飾丨戀愛丨營銷丨娛樂圈丨餐飲丨情緒丨神秘學丨城市丨文旅教育丨環境保護丨衛生健康丨國際形勢與外交丨信息科技丨經貿金融丨食品丨動物丨兒童丨國際組織丨建築丨藥物丨心理干預丨元宇宙丨商業丨2021丨休閒娛樂丨春天丨冬奧會丨女性丨美妝丨和平丨傳染病2丨殘奧會丨能源丨災難丨保險丨貧困丨海洋丨社會丨國際形勢與外交丨環境保護丨衛生健康丨文旅教育丨信息科技丨工農業發展丨金融經貿丨水資源丨人工智能丨生娃丨時事丨污染丨夏天丨心理健康丨科普丨寵物丨女性丨極端天氣丨能源丨交通丨工農業發展

———————————————————————

本公眾號專注為口譯愛好者免費提供每日練習素材。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()