close


聯合國大會第11屆緊急特別會議今天以壓倒性多數通過決議,要求俄羅斯立即停止對烏克蘭使用武力並將其所有軍事力量從烏克蘭領土撤出。聯合國秘書長古特雷斯在表決後發言表示,他有責任支持這項決議,並以其呼籲為指導。







©聯合國新聞視頻|古特雷斯秘書長在聯大會議後發表媒體講話

點此展開

古特雷斯秘書長講話全文








Ladies and gentlemen of the media, the General Assembly has spoken.

As Secretary-General, it is my duty to stand by this resolution and be guided by its call.

The message of the General Assembly is loud and clear:

End hostilities in Ukraine — now.

Silence the guns — now.

Open the door to dialogue and diplomacy — now.

The territorial integrity and sovereignty of Ukraine must be respected in line with the UN Charter.

We don’t have a moment to lose.

The brutal effects of the conflict are plain to see.

But as bad as the situation is for the people in Ukraine right now, it threatens to get much, much worse.

The ticking clock is a time bomb.

I am also deeply concerned with its potential consequences for regional and global peace and security and a world struggling to recover from COVID.

Today’s resolution reflects a central truth.

The world wants an end to the tremendous human suffering in Ukraine.

This same truth was clear in the rapid mobilization of funds for our lifesaving humanitarian operations in Ukraine and neighbouring countries.

Our global flash appeal was met with record generosity.

I am deeply grateful to donors for their support.

With that funding in hand, we』ll be able to scale-up the delivery of vital medical and health supplies, food, safe drinking water, shelter and protection.

Looking ahead, I will continue to do everything in my power to contribute to an immediate cessation of hostilities and urgent negotiations for peace.

People in Ukraine desperately need peace.

And people around the world demand it.

Thank you very much.



點此展開

古特雷斯秘書長講話全文








Ladies and gentlemen of the media, the General Assembly has spoken.

As Secretary-General, it is my duty to stand by this resolution and be guided by its call.

The message of the General Assembly is loud and clear:

End hostilities in Ukraine — now.

Silence the guns — now.

Open the door to dialogue and diplomacy — now.

The territorial integrity and sovereignty of Ukraine must be respected in line with the UN Charter.

We don’t have a moment to lose.

The brutal effects of the conflict are plain to see.

But as bad as the situation is for the people in Ukraine right now, it threatens to get much, much worse.

The ticking clock is a time bomb.

I am also deeply concerned with its potential consequences for regional and global peace and security and a world struggling to recover from COVID.

Today’s resolution reflects a central truth.

The world wants an end to the tremendous human suffering in Ukraine.

This same truth was clear in the rapid mobilization of funds for our lifesaving humanitarian operations in Ukraine and neighbouring countries.

Our global flash appeal was met with record generosity.

I am deeply grateful to donors for their support.

With that funding in hand, we』ll be able to scale-up the delivery of vital medical and health supplies, food, safe drinking water, shelter and protection.

Looking ahead, I will continue to do everything in my power to contribute to an immediate cessation of hostilities and urgent negotiations for peace.

People in Ukraine desperately need peace.

And people around the world demand it.

Thank you very much.

點此展開

古特雷斯秘書長講話全文








Ladies and gentlemen of the media, the General Assembly has spoken.

As Secretary-General, it is my duty to stand by this resolution and be guided by its call.

The message of the General Assembly is loud and clear:

End hostilities in Ukraine — now.

Silence the guns — now.

Open the door to dialogue and diplomacy — now.

The territorial integrity and sovereignty of Ukraine must be respected in line with the UN Charter.

We don’t have a moment to lose.

The brutal effects of the conflict are plain to see.

But as bad as the situation is for the people in Ukraine right now, it threatens to get much, much worse.

The ticking clock is a time bomb.

I am also deeply concerned with its potential consequences for regional and global peace and security and a world struggling to recover from COVID.

Today’s resolution reflects a central truth.

The world wants an end to the tremendous human suffering in Ukraine.

This same truth was clear in the rapid mobilization of funds for our lifesaving humanitarian operations in Ukraine and neighbouring countries.

Our global flash appeal was met with record generosity.

I am deeply grateful to donors for their support.

With that funding in hand, we』ll be able to scale-up the delivery of vital medical and health supplies, food, safe drinking water, shelter and protection.

Looking ahead, I will continue to do everything in my power to contribute to an immediate cessation of hostilities and urgent negotiations for peace.

People in Ukraine desperately need peace.

And people around the world demand it.

Thank you very much.

聯大通過決議要求俄羅斯立即從烏克蘭撤軍

這份由聯合國96個會員國共同提出的題為「對烏克蘭的侵略」的決議草案獲得了141票贊成票,中國、印度等35個國家投了棄權票,俄羅斯、白俄羅斯、朝鮮、敘利亞和厄立特里亞5個國家投了反對票。

這次表決也為本世紀第一屆大會緊急特別會議畫上了句號。在為期三天的會議期間,超過11‍0個會員國的代表發表了對烏克蘭危機的立場。

2月25日,安理會曾就美國及阿爾巴尼亞提交的烏克蘭局勢決議草案進行投票,由於常任理事國俄羅斯反對,該決議草案遭否決。隨後2月27日,安理會投票決定,要求聯合國大會召開緊急特別會議。聯大決議與先前安理會遭否決草案相比,除要求俄羅斯「立即、徹底、無條件」從烏克蘭撤軍外,還加入了針對白俄羅斯的相關條文。

©聯合國圖片|聯合國大會投票結果

最強烈地斥責「對烏克蘭的侵略」

這份聯大最新決議重申對烏克蘭在其國際公認邊界、包括其領水內的主權、獨立、統一和領土完整的承諾。

決議最強烈地斥責俄羅斯侵略烏克蘭,譴責一切違反國際人道法以及侵犯和踐踏人權的行為。

決議要求俄羅斯立即停止對烏克蘭使用武力,立即、徹底、無條件地將其所有軍事力量從烏克蘭國際公認邊界內的領土撤出。

決議還敦促各方通過政治對話、談判、調解和其他和平手段,立即、和平地解決俄羅斯和烏克蘭之間的衝突。

©聯合國圖片|聯大決議要求俄羅斯停止在烏克蘭的進攻


聯合國秘書長:一刻都不能浪費

聯合國秘書長古特雷斯在決議通過後發言指出,「大會的信息是響亮而明確的:現在就結束在烏克蘭的敵對行動。現在就讓槍聲平息下來。現在就打開對話和外交的大門。」

古特雷斯強調,這場衝突的殘酷影響是顯而易見的。儘管現在烏克蘭人民的情況很糟糕,但情況可能會變得更糟。「滴答作響的時鐘是一顆定時炸彈」。

他說:「我還對這場危機對區域和全球和平與安全,以及正在努力從新冠疫情中恢復的世界所造成的潛在後果深感關切。今天的決議反映了一個核心真理:世界希望結束烏克蘭境內巨大的人類痛苦。」

秘書長表示,聯合國為烏克蘭危機發起的全球緊急呼籲得到了創紀錄的慷慨響應,他對此深表感謝。有了這筆資金,聯合國將能夠擴大供應重要的醫療衛生用品、食品、安全飲用水、住所和保護設施。

古特雷斯強調,他將繼續竭盡全力,為立即停止敵對行動和緊急和平談判作出貢獻。

「烏克蘭人民迫切需要和平。世界各地的人們也需要和平。」

©聯合國圖片|聯合國大會決議要求俄羅斯停止在烏克蘭的進攻


聯合國大會決議全文


左右滑動查看決議全文


中國聲音:

通過對話協商尋求烏克蘭問題的全面解決

©聯合國圖片|中國常駐聯合國代表張軍大使出席聯合國大會並發言


中國常駐聯合國代表張軍大使在表決中投了棄權票,並就中方投票立場作解釋性發言。

張軍表示,烏克蘭局勢仍在急劇變化,形勢發展令人痛心。中方在烏克蘭問題上的基本立場是一貫、明確的。我們始終主張尊重各國主權和領土完整,根據聯合國憲章宗旨和原則和平解決國際爭端。當前最重要的是儘可能緩解現地局勢,避免衝突升級甚至失控。俄羅斯同烏克蘭已經舉行首輪談判,儘管存在分歧,雙方都表現出繼續推進談判的意願。我們對此表示歡迎。面對十分複雜敏感的形勢,中方再次呼籲國際社會堅持政治解決大方向,為當事方直接對話談判創造有利氛圍和條件。

張軍指出,聯合國和有關各方採取的任何行動,都要以地區和平穩定為重,以各方普遍安全為重,為緊張局勢降溫、推動外交解決起到正面作用。遺憾的是,剛才提交本次緊急特別聯大表決的這項決議草案,事先沒有在全體會員國範圍內進行充分磋商,沒有全面考慮當前危機背後的歷史經緯和複雜矛盾,沒有強調安全不可分割原則的重要性,也沒有突出推動政治解決、加大外交努力的緊迫性。這些都與中方一貫堅持的立場主張不符,我們不得不對決議草案投了棄權票。

張軍強調,烏克蘭危機的最終解決,還是要摒棄冷戰思維,摒棄以損害他國安全為代價維護自身安全的邏輯,摒棄以擴張軍事集團謀求地區安全的作法,要在重視和尊重各國合理安全關切基礎上,通過談判形成均衡、有效、可持續的歐洲安全機制。一味施壓制裁,製造分裂對抗,只會導致局面更加複雜,使危機消極影響迅速外溢,甚至波及更多國家。我們呼籲國際社會本着負責任態度,推動有關各方儘快回到政治解決的軌道上來,通過對話協商尋求烏克蘭問題的全面解決。中方願繼續為此發揮建設性作用。

俄羅斯繼續進攻烏克蘭

國際原子能機構對核安全發出警告

據報道,俄羅斯目前繼續對烏克蘭多個地區發動軍事進攻,不但控制了已經停止運行的切爾諾貝利核電站,而且已經包圍了烏克蘭的最大核電站——扎波羅熱核電站。

聯合國專門機構——國際原子能機構一直在密切關注事態發展,目前正在考慮為烏克蘭提供援助,同時警告說,發生任何核事故的影響都將極其嚴重,而且可能超出烏克蘭邊界。

國際原子能機構理事會今天召開會議討論俄羅斯2月24日開始針對烏克蘭發動的軍事行動對核安全、安保和保障的影響。

©國際原子能機構圖片|烏克蘭切爾諾貝利核電站受損的 4 號機組反應堆及其保護性外殼

史無前例的危險狀況

原子能機構總幹事格羅西表示,烏克蘭的當前局勢是前所未有的。這是第一次在一個擁有大型核電設施的國家發生軍事衝突,這些設施還包括1986年切爾諾貝利核電站事故現場。

他強調,「在任何情況下都不得危及烏克蘭的核設施、核材料和其他放射性物質的安全和安保」。


核電站在戰火中繼續「正常運行」

根據烏克蘭國家核監管監察局向原子能機構的報告,儘管武裝衝突的特殊情況造成了越來越多的挑戰和危險,但烏克蘭的核電站仍在正常運行。

格羅西說;「雖然我們可能會在技術背景下使用『正常運行』之類的表述,但我想強調的是,烏克蘭四座核電站的專業人員在這種情況下設法讓生產烏克蘭一半電力的反應堆保持正常運行,這並不正常。」

俄軍已包圍烏最大核電站

俄羅斯3月1日通知原子能機構,其軍隊已經控制了烏克蘭最大的核電站——-扎波羅熱核電站周圍的領土,該核電站擁有烏克蘭15個運行中的核反應堆中的6個。

格羅西強調,至關重要的是,扎波羅熱核電站和烏克蘭任何其他核設施周圍的武裝衝突和實地活動絕不能中斷或危及這些設施或在其中和周圍工作的人員。

俄軍已控制切爾諾貝利核電站

俄羅斯軍隊已經控制了位于禁區內的已停用的切爾諾貝利核電站的所有設施。

據報道,設施場址沒有人員傷亡或破壞。雖然最初在現場測量到輻射水平增加,這可能是由於重型軍用車輛的移動擾亂了土壤,國際原子能機構評估說,輻射水平仍然較低,不會對公眾造成危害。

格羅西強調,至關重要的是,在切爾諾貝利核電站工作的員工能夠安全有效地完成工作,並且他們的個人福祉得到的保障。

©國際原子能機構圖片|國際原子能機構總幹事拉斐爾·馬里亞諾·格羅西


俄導彈擊中放射性廢物處理設施

2月27日,烏克蘭通知原子能機構,俄羅斯導彈在夜間擊中了基輔的一個放射性廢物處理設施的場址。沒有關於建築物損壞或任何放射性釋放跡象的報告。

這次攻擊是在該國東北部城市哈爾科夫附近的一個類似處置設施的變壓器損壞後一天發生的,那裡也沒有任何放射性釋放的報告。此類設施通常存放廢棄的放射源以及來自醫院和工業的其他低放廢物。

這兩起事件凸顯了放射性物質設施在武裝衝突期間可能遭受破壞的風險,並可能帶來嚴重後果。

堅決維護國際法

格羅西說:「在這種情況下,有必要和緊迫地再次呼籲所有國家,無一例外地重申它們對維護國際法的承諾。」

原子能機構大會於1985年和1990年兩次通過決議指出,「對用於和平目的的核設施的任何武裝攻擊和威脅均構成對《聯合國憲章》、國際法和《原子能機構規約》原則的違反」。2009年,原子能機構大會一致通過決定,重申了這些義務。

©聯合國圖片|國際原子能機構就俄羅斯繼續進攻烏克蘭對核安全發出警告


烏已請求原子能機構援助

3月1日,原子能機構收到烏克蘭國家核監管監察局的來函,要求立即提供援助,以確保切爾諾貝利核電站和其他核設施的安全。原子能機構正在就此進行磋商。

跨越國界的嚴重影響

格羅西表示,核事故的嚴重影響可能超出其發生國的邊界。這在武裝衝突期間尤為重要,這會增加核事故的風險,並使應對更加困難。

他強調,核安全的核心是三個主要的安全功能:安全殼、控制和冷卻。

這意味着:

必須保持設施的物理完整性——無論是反應堆、燃料池,還是放射性廢物儲存庫;

所有安全和安保系統和設備必須在任何時候都能充分運作;

操作人員必須能夠履行其安全和安保職責,並有能力在不受不當壓力的情況下做出決策;

所有核電站都必須有來自電網的安全的場外電力供應;

必須有不間斷的後勤供應和進出核電站的運輸;

必須有有效的場內和場外輻射監測系統以及應急準備和響應措施;

最後,必須與監管機構和其他人進行可靠的溝通。

監製:程浩

責任編輯:崔樂怡

實習編輯:趙思雯

資料來源:聯合國新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()