01
巴基斯坦前總理
伊姆蘭•汗遭槍擊受傷
Imran Khan has been shot and wounded in an apparent assassination attempt, an act of violence against one of Pakistan’s most popular and influential political leaders that shocked the country.
伊姆蘭•汗(Imran Khan)在一次明顯的暗殺企圖中中彈受傷,這起針對巴基斯坦最受歡迎和最有影響力的政治領導人之一的暴力行動震驚了整個巴基斯坦。
Khan, 70, who was ousted as prime minister in a no-confidence vote in April, was injured in his leg and was not in a critical condition, according to Pakistani officials. Pakistan president Arif Alvi wrote on Twitter that Khan was 「safe but injured with few bullets in his leg and hopefully non-critical」.
現年70歲的汗在今年4月的不信任投票中被趕下台。巴基斯坦官員說他的腿部受傷,情況並不嚴重。巴基斯坦總統阿里夫•阿爾維在Twitter上寫道,汗「很安全,但腿部中了幾顆子彈,希望傷勢不嚴重」。
Officials said an assailant fired on Khan’s convoy as the former leader travelled through the city of Wazirabad, part of a week-long march intended to challenge the government of prime minister Shehbaz Sharif. A video of the scene captured a burst of gunfire as Khan stood on an open-top truck surrounded by supporters.
官員們說,一名襲擊者向汗的車隊開槍,當時這位前領導人正穿過Wazirabad市,這是為期一周的遊行的一部分,旨在挑戰總理夏巴茲•謝里夫的政府。一段現場視頻記錄了當汗站在一輛被支持者包圍的敞篷卡車上時發生的一陣槍聲。
——本文2022年11月4日發布於FT中文網,英文原題為Pakistan’s former PM Imran Khan injured in apparent assassination attempt
02
紐約州法官授權監督員
督查特朗普旗下公司
A New York judge will allow an independent monitor to oversee Donald Trump’s business interests and has imposed restrictions on the Trump Organization’s assets pending a trial over allegations of widespread fraud.
紐約一名法官將允許一名獨立監督員監督唐納德•特朗普的商業利益,並對特朗普集團(Trump Organization)的資產實施限制措施,以等待對有關廣泛欺詐指控的審判。
「Given [the] defendants』 demonstrated propensity to engage in persistent fraud, failure to grant such an injunction could result in extreme prejudice to the people of New York,」 Judge Arthur Engoron wrote in an order handed down in a New York state court in Manhattan on Thursday.
「考慮到被告表現出的持續欺詐傾向,如果不下達這樣的禁制令,可能會導致對紐約人民的極端偏見,」法官阿瑟·恩戈倫(Arthur Engoron)周四在曼哈頓的紐約州法院下達的一項命令中寫道。
The New York attorney-general’s office, which brought a wide-ranging case against the Trump Organization and members of the Trump family in September, had requested the installation of a monitor, telling the court earlier that the Trump companies were attempting to move money out of the state’s jurisdiction.
去年9月,紐約州總檢察長辦公室對特朗普集團和特朗普家族成員提起了一項涉及廣泛的訴訟。該辦公室曾要求委派一名監督員,並在早些時候告訴法院,特朗普的公司正試圖將資金轉移出紐約州的管轄範圍。
——本文2022年11月4日發布於FT中文網,英文原題為Judge authorises monitor to oversee Donald Trump’s businesses
03
傑夫•貝索斯和Jay-Z聯手
收購華盛頓指揮官隊
Jeff Bezos is teaming up with music mogul Jay-Z to acquire the Washington Commanders in a bid that could value the National Football League team at up to $6bn, said two people briefed about the matter.
兩名知情人士表示,傑夫•貝索斯(Jeff Bezos)正與音樂大亨Jay-Z聯手收購華盛頓指揮官隊,其出價讓這支美國國家橄欖球聯盟(National Football League)球隊的價值可能高達60億美元。
The founder of Amazon and owner of the Washington Post newspaper is the frontrunner to buy the team as existing owner Dan Snyder has been forced to sell after being engulfed in a financial scandal. Two people said Bezos was ready to pay more than $5.5bn.
亞馬遜的創始人和《華盛頓郵報》的所有者貝索斯是購買球隊的領跑者,現有的老闆丹•斯奈德在捲入財務醜聞後被迫出售球隊。兩名知情人士表示,貝索斯準備支付逾55億美元。
Josh Harris, the billionaire private equity executive who left Apollo last year after a messy succession battle, is also competing to buy the team formerly known as the Redskins before Snyder came under pressure to change its racially insensitive branding, those people said.
這些知情人士說,私人股本公司億萬富翁高管喬希•哈里斯(Josh Harris)也在競標收購這支球隊,去年他在一場混亂的接班人爭奪戰後離開了阿波羅。該球隊此前名叫紅人隊(Redskins),隨後斯奈德迫於壓力改變了這一對種族歧視缺乏敏感的名稱。
——本文2022年11月4日發布於FT中文網,英文原題為Jeff Bezos and Jay-Z prepare bid for Washington Commanders NFL team
04
英國央行加息0.75個百分點,
為30年來最大幅度
The Bank of England has raised interest rates by 0.75 percentage points to 3 per cent in its most forceful act to tame inflation for 30 years but signalled that borrowing costs would not rise in the future by as much as markets expect.
英國央行(Bank of England)已將利率提高0.75個百分點至3%,這是其30年來力度最大的遏制通脹舉措,但同時發出信號暗示借款成本的未來上升幅度沒有市場預期的那麼大。
The pound fell 2 per cent against the dollar, which had been buoyed by a contrasting message from the Federal Reserve that US interest rates would increase by more than Wall Street anticipates.
英鎊對美元匯率下跌2%,因為美元受到美聯儲(Federal Reserve)發出的相反信息——美國利率上升幅度將超過華爾街的預期——提振。
Warning that the outlook was 「very challenging」 and forecasting a long recession ahead, the UK central bank issued unusually strong guidance that interest rates would not need to rise much further to bring inflation back to its 2 per cent target.
英國央行警告前景「非常具有挑戰性」,預測英國將陷入漫長衰退,並發布異常強烈的指引,稱利率不需要進一步上升太多就能使英國的通脹跌回其2%的目標。
——本文2022年11月4日發布於FT中文網,英文原題為Bank of England raises interest rates by 0.75 percentage points
推薦閱讀
蘇納克華麗轉身,決定出席氣候峰會;拜登在中期選舉前警告美國民主面臨「前所未有的」威脅丨雙語資訊速覽


FT每日英語
FT,Financial Times的縮寫,即英國《金融時報》。憑藉其全球報道資源和英語母語特色,奉上雙語各類熱門話題,輕鬆學英語。

分享、在看與點讚,至少我要擁有一個吧