close

TED英語演講課

給心靈放個假吧


演講題目:What to do when climate change feels unstoppable


演講簡介:

如今的年輕人面臨着一個前所未有的氣候問題,隨之而來的是生態焦慮。活動家克洛弗·霍根對這場鬥爭的了解非常深刻,但她也明白,氣候行動是一件人人都可以控制的事情,這取決於每個人的心態。


中英文字幕

I grew up in Australia's Tropical North Queensland, fishing frogs from the toilet and dodging snakes that hung from the ceiling.Wetting down old sea turtles stranded at low tide outside our house.I spent more time outside than in, delighting in the wonders of nature.By age 11, I wasn't allowed to watch horror films.So I turned to documentaries instead.

我在澳大利亞熱帶昆士蘭州長大的,從小我就從馬桶里掏青蛙,躲避懸掛在天花板上的蛇。還會幫助打濕在屋外退潮時擱淺的老海龜。我在室外呆的時間比在室內要多,一直珍惜這大自然的奇觀。11歲時,我不允許看恐怖電影,所以我轉而看紀錄片。

The Cove, Food, Inc, An Inconvenient Truth.The first time I experienced heartbreak was when I sat glued to my computer screen, staring at mass dolphin hunts that turned the shoreline red.Staring as million-year-old forests were bulldozed to produce Big Macs,staring as Al Gore projected graphs that showed how quickly we were devouring the Earth.And how good we were at pretending otherwise.

「海豚灣」,「食品公司」,「難以忽視的真相」。我第一次心碎就是我坐在電腦屏幕前,凝視着將海岸線變紅的大規模海豚狩獵。盯着百萬年歷史的森林被推土機推倒來幫助生產巨無霸漢堡,看着阿爾·戈爾的投影展示,顯示人類吞噬地球的速度有多快。還有人類偽裝得多好。

The second time I experienced heartbreak was in November of 2019, as I watched my country go up in flames.As one billion animals were incinerated by the inferno.As friends tried to rescue their homes, poised on tin roofs, armed with hoses until the smoke and embers clung to their clothes.I felt despair.Grief.Frustration.Fury.

我第二次心碎就是2019年11月,我看着我的國家被火焰吞噬。當10億隻動物被地獄野火焚毀。當朋友試圖挽救他家,站在錫屋頂上,用軟水管噴水,直到煙和餘燼黏在衣服上。我感到絕望。悲傷。挫折。憤怒。

And staring at that wall of fire higher and more ferocious than any I'd seen before, I felt helpless, small, powerless to stop the flames,powerless to protect the place I love.Australia's black summer was soon followed by the firestorm in California as their summer rolled around,as well as flooding in Jakarta that displaced 100,000 people.

那堵火牆比我以前看到過得更高,更兇猛,我感到無助,弱小,無力阻止火焰蔓延,無力保護我愛的地方。澳大利亞漆黑的夏天剛過,加州就發生火災,也是在夏天來臨之際,還有雅加達的洪水,導致10萬人流離失所。

More violent hurricanes along the east coast of America and biblical plagues of locusts,that threaten the food supply for millions of people in East Africa.Young people today have not created this reality.We've inherited it.Yet we're told where the last generation with a chance to save the fate of humanity.Is it any wonder that there is an epidemic of mental health problems?

美國東海岸出現了更猛烈的颶風,而《聖經》中出現的蝗災,也影響了東非數百萬人的糧食供應。這種情況不是當代年輕人造成的。我們繼承了它。然而,我們被告知我們是最後一代有機會拯救人類命運的人。難怪心理健康問題會流行起來。

Eco-anxiety is on the rise and young people seem to be some of the worst affected.Research from 2019 showed that in the UK, 70 percent of 18 to 24-year-olds were feeling eco-anxious, feeling helpless, grief, panic, insomnia,even guilt around climate change.Environmental disaster is the biggest mental health issue of our lifetimes and in our war against nature young minds are the collateral damage.

生態焦慮正在上升,年輕人似乎最受影響。英國有一2019年的研究表明18到24歲的人中有70%感到生態焦慮,對於氣候變化感到無助,悲傷,恐慌,失眠,甚至內疚。環境災難是我們一生中最大的心理健康問題,在人類對抗自然時,也間接傷害了年輕人的精神。

At my own organization, Force of Nature, we've witnessed the same on a global scale.We've been talking to students in over 50 countries from Tel Aviv through Jakarta, New York to Managua.All of them have shared this existential dread that keeps them up at night.Dread not only fueled by doom scrolling, but by the belief that adults, especially adults in power, do not care.

在我自己的組織,Force of Nature,我們在全球範圍內目睹了同樣的情況。我們一直在與50多個國家的學生交談,從特拉維夫到雅加達,紐約到馬那瓜。他們都分享了這種生存恐懼,讓他們徹夜難眠。恐懼並非只因為他們經歷着各種壞消息的輪番轟炸,而因為他們覺得成年人,特別是掌權的成年人,不在乎。

When I first discovered documentaries, I decided the world was run by people who were selfish and greedy, that the rest of society didn't care.That we humans were a plague on our own planet.I've since spent the past 10 years lobbying decision makers across business, policy and civil society,working with students in the classroom and chief executives in the boardroom.

我第一次看紀錄片時,我認為世界是由自私和貪婪的人經營的,社會其他人不在乎。人類就像地球上的瘟疫。過去十年來,我一直在遊說企業,政策和民間社會的決策者,與學生和董事會的首席執行官合作。

And I can tell you that my bleak outlook, while in some ways right, wasin more ways very, very wrong.Picture yourself as a senior executive at a big multinational.In the 25 years you've been climbing that corporate ladder, you've been told your job is to make money and maintain the status quo,to deliver value to shareholders, to avoid the kind of risks that could cost you your job.You recycle.You share climate change articles on LinkedIn.

我現在告訴你們我之前對世界暗淡的前景,雖然在某些方面是對的,但在更多方面非常非常錯。想象你自己是一家大型跨國公司的高管。在你攀登企業階梯的25年裡,有人告訴你的工作是賺錢和維持現狀,為股東提供價值,避免可能讓你失去工作的風險。你會做廢品回收。你會在領英上轉發氣候變化文章。

You even went vegetarian two years ago, after watching a documentary on mass farming.Yet when you come home at the end of the day, you get the sense that your kids see you as the problem.They wish you were the climate change protester gluing themselves to the glass tower, not the person sat inside the building.When Ifirst started working with people in power, I was surprised to realize that they often felt the least powerful of all.

兩年前,你甚至在看了一部關於大規模農業的紀錄片後就成為素食主義者。然而,當你一天結束回到家時,你覺得你的孩子把你看成了問題。他們希望你是氣候變化抗議者站在玻璃塔前,而不是坐在大樓里的人。當我第一次開始與當權者合作時,我驚訝地發現他們經常覺得自己是最無力的。

And most of these leaders perform mental gymnastics to get away from those uncomfortable feelings.Young people today are falling into despair while the adults in our lives are making sense of the situation through denial.When I ask leaders to describe the future they envision, it's something of a techno utopia.Flying cars in a world where deadly diseases are eradicated.

大多數領導者都在進行心理訓練以擺脫這些不舒服的感覺。今天的年輕人陷入絕望而我們生活中的成年人通過否認來理解這種狀況。當我讓領導人描述他們設想的未來時,他們描述的是一個科技烏托邦。會飛的汽車橫行於一個致命疾病已經被根除的世界裡。

Yet when I asked eight and nine-year-olds in the classroom the same question, the future they describe is a dystopian blockbuster.Empty supermarket shelves.Cities underwater.The kind of place no one wants to find waiting for them when they grow up.You might find comfort in denial.Numbing yourself to our hyper-consumptive culture, sleepwalking, even though the science tells us that we're hurtling toward the cliff.

而當我在教室里問8和9歲小孩一樣的問題,他們描述的未來是個反烏托邦大片。空超市貨架。水下城市。那種沒人願意是他們長大後找到的世界。你可能會在否認中找到安逸。在過度消費的文化中夢遊、麻醉自己,儘管科學顯示我們正沖向懸崖。

You might feel despair, like so many of my generation.Because while feelings of anxiety, frustration, anger, can wake us up to the issues,they can crush us if we carry the weight of the world on our shoulders.Neither despair nor denial help anyone.They cause us to shut down, to remove ourselves from the picture.Denial erases our responsibility.Despair lumps us with all of it.The story of denial sounds something like: It's not up to me.

你可能會感到絕望,就像我這一代中的許多人一樣。雖然焦慮,沮喪,和憤怒,這些感覺會覺醒我們看到問題,但我們肩上若扛着拯救世界的使命,它們也會壓垮我們。絕望和否認都不會幫助任何人。它們導致我們「停機」,將自己移除。否認抹去了我們的責任。絕望讓我們把所有聯繫到一起。否認的故事有點兒像:「這不由我決定,

Because someone else will fix it.The story of despair sounds like: It's not up to me because it's too big to fix.Do you hear the similarity?Despair and denial might appear to exist on polar ends of the generational spectrum.Yet they stem from the same place.How powerless we feel.All of us.I believe that the threat, even greater than climate change, is how powerless we feel in the face of it, concerned moms and dads,cautious corporate leaders, anxious 11-year-olds.

因為別人會修好。「絕望的故事有點兒像。」這不由我決定,因為這問題太大,修不好了。」你聽到相似之處了嗎?絕望和否認似乎存在於年代光譜的兩個極端,然而,它們來自同一個地方:我們感到無能為力。我們所有人都是這樣。我認為,比氣候變化威脅更大的是我們面對它的無力感,擔心的媽媽和爸爸,謹慎的公司領袖,緊張的11歲小孩。

And I don't believe we will solve this crisis or act on the many opportunities it presents us with until we've mobilized mindsets.So how do we shift out of despair, out of denial, towards something radically different?There's a quote in Spider-Man: With great power comes great responsibility.Yet what if the opposite is true?What if it's really with great responsibility comes great power?

我認為,在我們調整心態之前,我們不會解決這場危機,也不會抓住它帶來的許多機會。那麼,我們如何擺脫絕望,擺脫否認,轉向截然不同的東西?「蜘蛛俠」中有句名言:「能力越大,責任越大。」然而,如果情況正好相反怎麼辦?如果真相是「責任越大,能力越大」呢?

This is something that all of the world's movers and shakers have known to be true.They weren't born leaders.They simply decided to make themselves personally responsible.Now, solving climate change is not your responsibility.Because it's outside of your control.What you are responsible for is the thing inside your control, indeed, the only thing that has ever been inside your control.Your mindset.

這是全世界所有推動者和動搖者都認同的真理。他們不是天生的領導者。他們只是決定讓自己負個人責任。解決氣候變化問題不是你的責任。因為它超出了你的控制範圍。你要負責任的是你能控制的東西,事實上,你可以控制的唯一東西是……你的心態。

We all have stories running on repeat, stories that immobilize us, stories the world impresses upon us in boardrooms and classrooms alike.I'm just one in 7.8billion people.I'm too small to make a difference.I'm not smart enough.I don't have the experience.I'm not the expert.The system is too broken, our leaders too shortsighted, our society too shackled to the status quo.

我們都看過很多故事,讓我們氣餒的故事,在會議室和教室里給我們留下深刻印象的故事。」我只是78億人中的一員,我太小了,無法有所作為。」「我不夠聰明。」「我沒有經驗。」「我不是專家。」「制度太破碎了,我們的領導人太短視了,我們的社會太被現狀束縛了。」

These stories paralyze us.Rewriting them is the single most powerful thing anyone of us can do for the planet and for ourselves.Now ask yourself.Which story gets in the way of you taking action?Then think of the one thing you could do to challenge that story.If your story is that you're not smart enough, you could challenge it by focusing on the skills and talents andgifts that you bring to the table.

這些故事讓我們不知所措。重寫這些故事是我們每個人為地球和自己能作的最強大的事情。現在問問你自己。哪個故事妨礙了你採取行動?然後想想你可以做一件事來挑戰那個故事。如果你的故事是你不夠聰明,你可以通過專注於你的技能、才華和天賦來挑戰它。

If fashion is your passion, how do we reimagine our relationship with clothes to be fully circular?If you love making food, how do we stop a third of it from being wasted every single day?If you're a talented musician, how do we communicate the urgency of climate action through a universal language?If your story is that the system is too broken, the problem is too big to fix,visualize what it would look like for you to focus on a single problem.

如果你熱愛時尚,我們如何重新想象我們與服裝的關係是否完全循環?如果你很愛做飯,可以思考我們如何阻止每天有三分之一的食物被浪費?如果你是一個才華橫溢的音樂家,我們如何通過通用語言傳達氣候行動的緊迫性?如果你的故事是社會系統太壞了,問題太大了,無法修復,想象一下你專注於一個問題會是什麼樣子。

The climate crisis is the symptom of many interconnected problems, from food waste to fast fashion,social inequality to how we've divorced ourselves from nature.Every problem requires a solution.A solution delivered by a someone, like you.When you look back on your own life, what do you want to see?Will you have chosen despair, denial, or something different?

氣候危機是許多相互關聯的問題的徵兆,從食品浪費到快時尚,從社會不平等到脫離自然。每個問題都需要解決方案。你就可以提供解決方案。當你回顧自己的生活時,你想看到什麼?是絕望,否認,還是不同的東西?

Will you have been a spectator to our planet's problems or the person who did something to fix them?

你會是世界問題的旁觀者還是來解決問題的實幹者?

What will your story be?

你的故事會是什麼?


視頻、演講稿均來源於TED官網


●劉畊宏夫婦終於開始帶貨了!網友:果然宇宙的盡頭是帶貨

●真正的「垃圾食品」被評出,方便麵未上榜,榜首是它!大多數人都愛吃......

●【TED演講】NASA宇航員的必修課——關於恐懼、信心和準備飛行




在看點這裡
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()