There's roughly 400 glaciers on this island.
這個島上大約有400個冰川。
And the majority of them are melting at rates never before seen in human history.
而它們中的大多數正在以人類歷史上從未見過的速度融化。
This is Iceland's third largest glacier.
這是冰島的第三大冰川。
And that's the largest glacier mass in Europe.
這是歐洲最大的冰川。
Now it's dissolving right before our eyes.
現在它就在我們眼前融化。
This is what it looks like inside one of the melting caves.
這是其中一個融化洞穴內部的樣子。
All that water has to go somewhere.
所有的融水都得流向某個地方。
And it makes these tubes.
它製造出這些管道。
So we see these tubes are bigger than they've ever been before to transport all that water.
所以我們看到這些管道要輸送所有融水,也就比以往任何時候都大。
These tubes would naturally happen.
這些管道會自然出現。
But the scale of them is unnatural.
但它們的尺寸是不自然的。
That's because of human-caused climate change.
這是人類造成氣候變化引起的。
Ice all over the planet is rapidly melting.
地球上的冰正在迅速融化。
Scientists say all that water rushing into the world's oceans is not only making sea levels rise.
科學家說,所有這些湧入世界海洋的水不僅使海平面上升。
But it could also be changing the ocean circulation and fueling more extreme weather events.
也可能改變海洋環流,助長更極端的天氣事件。
Like hurricanes and heat waves.
比如颶風和熱浪。
M Jackson and her fellow researchers are bringing attention to the very real possibility that Iceland could lose nearly all of its ice in the next 100 years.
M.傑克遜和她的研究夥伴正試圖讓人們注意到一種非常現實的可能性,那就是在未來100年內,冰島幾乎所有的冰都可能消失。
Driven to witness the ice before it's gone.
要趕在冰融化前注意到這一切。
They produced a short film called After Ice--
他們製作了一段名為《冰消融之後》的短片——
Using historical pictures and new drone footage to show how quickly the landscape has changed.
利用歷史圖片和新的無人機鏡頭來展示景觀的變化有多快。
What we are witnessing here is an event that we've never seen before.
我們在這裡見證的是以前從未經歷過的事件。
Glacier researcher Thori Aronson is part of the team behind the film.
冰川研究人員索里.阿倫森是這部短電影背後團隊的一員。
It's sad to see all of this beauty being devastated.
看到所有這美麗的景象被摧毀是令人難過的。
But we have to say I'm not going to allow this to continue indefinitely.
但我們不得不說,我不會讓這種情況無限期地持續下去。
Back in 2019, Iceland held a glacier funeral after a 700-year-old sheet of ice shrunk so much.
早在2019年,在一塊700年前的冰川大範圍縮小之後,冰島就舉行過一場冰川葬禮。
Scientists declared it dead.
科學家們宣布了它的消亡。
Iceland has now lost so much ice that with less weight from the glaciers, the land is rising.
冰島現在已經失去大量冰,由於冰川的重量減輕,陸地正在上升。
That's making some harbors shallower and harder for boats to navigate.
這使得一些港口變得更淺,船隻更難航行。
Scientists are also worried about more volcanic eruptions as the ground here becomes increasingly unstable without glaciers holding it in place.
科學家們還擔心會有更多的火山噴發,因為這裡的地面在沒有冰川支撐的情況下變得越來越不穩定。
M Jackson calls this place a "glacial graveyard".
M.傑克遜稱這個地方為「冰川墓地」。
This is broken down bits of glaciers that have been here for centuries.
這是已經在這裡存在了幾個世紀的冰川碎片。
You are watching total collapse.
你現在正看到它全面崩潰。
But she has not lost hope.
但她並沒有失去希望。
She says we can still keep the planet from overheating and give the glaciers a chance to grow.
她說,我們仍然可以防止地球過熱,給冰川一個成長的機會。
We're losing ice.
我們正在失去冰。
And we're going to lose a lot more ice.
還會失去更多的冰。
But that does not mean that ice is gone forever on the planet.
但這並不意味着地球上的冰永遠消失了。
Ice can grow back.
冰可以再凍結。
But that means you and I have to act now.
但這意味着你和我必須現在行動起來。
I want people to think about the future with ice.
我希望人們能期盼一個有冰存在的未來。
And that's what I fight for.
這就是我為之奮鬥的原因。
素材來源:Youtube