close

大地之子們的文本欣快症

「荷馬獎章桂冠詩人譯叢」分享會

嘉賓:趙振江、夏可君、趙四、芥末(Guillermo Bravo)

時間:2022 年 1 月 8 日 (周六)
14:30-16:30

地點:單向空間·東風店

北京市朝陽區酒仙橋駝房營南里甲6號

東風藝術區北區4-1


主辦:荷馬獎章評委會、華東師範大學出版社·六點分社、加拿大CCA基金、中國詩歌網、單向空間、仟雨集(Mil Gotas)

參與方式:

線下活動預先報名



【活動介紹】

歐洲詩歌暨文藝荷馬獎章創立於 2015 年 9 月的布魯塞爾,2017 年,依託「荷馬獎章桂冠詩人譯叢」的構想,獎章評委會副主席中國詩人、翻譯家趙四建立了獎章的中國分支,以期在獎掖當代卓越國際詩人的同時,亦為中國當代詩歌提供直接交流與鏡鑒。

2017 年,獎章頒予了被加拿大詩歌同行們稱道為「加拿大最富冒險精神的詩人」蒂姆·利爾本(Tim Lilburn),趙四從其 8 本詩集中遴選翻譯了這位始終堅持難度寫作的高標準詩人,其文本有「對文字遊戲喜劇家式的痴迷,對新語彙沖天爐般的胃口」。

2018 年,獎章頒予了被西班牙文論家譽為擁有「加西亞·洛爾迦以降西班牙詩界最有力的抒情想象」的詩人、視覺藝術家胡安·卡洛斯·梅斯特雷(Juan Carlos Mestre)。施洋和李瑾合作,從其 7 本詩集遴選翻譯了這位徹底獨樹一幟、具有變革意義的少數派詩人。

2019 年,獎章頒予了當代加拿大詩歌面貌締造者之一的帕特里克·雷恩(Patrick Lane),他「不僅是加拿大最重要的詩人之一,也是任何一位加拿大文學史作者筆下的重要人物。」詩人生前從五十餘年創作生涯中自選篇目,禤園、阿九分譯完成該詩選。

2020 年,獎章頒予了當代西班牙最德高望重的詩人安東尼奧·加莫內達(Antonio Gamoneda),在詩人六十餘年的創作生涯中,他以作品締造了嚴謹且具美學效果的楷模,用生命樹立了行為舉止的典範。趙振江翻譯的該詩選是加莫內達作品首次在中國面世。

1 月 8 日(周六)下午 14:30,譯者趙振江、趙四,哲學家夏可君,阿根廷作家芥末將展開一場關於「詩與思」的對話,與你分享四位詩人的詩作、思想、中國緣、譯事苦樂……


【嘉賓簡介】

▍趙振江

北京大學西語系教授,博士生導師。著有《拉丁美洲文學史》和《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》,譯著主要有西文版《紅樓夢》和西語詩歌漢譯約三十部。曾獲魯迅文學翻譯獎和百年新詩貢獻獎等獎項。

▍夏可君

哲學家,評論家與策展人。哲學博士,曾留學於德、法弗萊堡大學、法蘭克福大學、斯特拉斯堡大學,任教於中國人民大學文學院,教授、博導。個人著作十多部,以"無用"為核心概念,讓無用、虛化以及余讓的中國範疇生成為當代哲學的核心概念。作為具影響力的當代藝術評論家與策展人,他對當代藝術中國立論產生了積極的影響。

▍趙四

詩人、譯者、詩學學者、編輯。文學博士、博士後。在海內外出版有十餘種著作,包括漢語詩集《消失,記憶》,英語詩集《在一道閃電中》(2022 即出),斯洛伐克語詩集《出離與返歸》等;譯有薩拉蒙、雅貝斯、霍朗、特德·休斯等詩人詩集。

▍芥末

阿根廷作家、出版人、教師。出版有短篇小說集《緘口莫言》《餐刀》《伺服器錯誤》《巴西》《春天的腫脹》以及長篇小說《丘爾諾》等 10 本著作。目前他任教、居住於北京,是西班牙語書店、出版社"仟雨集"(Mil Gotas)的負責人。



【相關圖書】

《利爾本詩選》

【加拿大】蒂姆·利爾本 著

趙四 譯

2021-12

該詩選是利爾本多年來出版的 8 部詩集中精品詩歌的自選集,也是詩人的第一部漢譯詩集。「歐洲荷馬獎章」授獎詞高度概括了他的成就:紮根於西方文化思想史上詩性冥思哲學傳統和北美大陸的土著文化想象,多年來,蒂姆·利爾本的帶着超驗渴望和高難度技巧的詩歌寫作不斷地震驚讀者並獲得持續深化,那些仿佛被強力膠粘合在一起的語詞有着令人瞠目結舌、目眩神迷的效果,形成了壯麗加拿大山川、河流、原野、海洋它們自己的驚人語詞生活,詩人從事着獨特的神秘主義—生態學想象特權的紙上沉思勞作,以此不懈地找尋、形成在殖民文化和土著的北美想象間展開更豐富對話的基礎。這個堅持以詩歌為自己認知的實踐和道路的詩人,將其極端的認識論貫徹進語言的命名行動中,更新着我們看世界的方式和「看」自身的本質,但同時了知再熱切的觀看也不能使事物被徹底了知。利爾本是當今英語語言中寫着最富哲學意味、深刻吸引人和特立獨行的詩篇的極少數卓越者中的一員,在詩性思想深度和詩歌技藝難度兩方面的當今詩人楷模。

《梅斯特雷詩選》

【西班牙】胡安·卡洛斯·梅斯特雷 著

施洋 李瑾 譯

2021-07

該詩選由作者和譯者從梅斯特雷出版的七部詩集中精心挑選,為詩人的一部漢譯詩集。作為這個時代的游吟詩人,他俯拾便有樂器,打開喉嚨都是歌,真與美以他的詩和音樂重獲形式新生。他秉持詩歌創造性的原則,在風格形式上,有意識地規避慣常的修辭套路,徹徹底底地獨樹一幟而具變革意義。從風景般規整到經卷的篤定,再到散文詩直至生僻動詞的肆意疊加,他越來越追逐教堂鐘聲般的真與美,輕快如風,歡樂如遊戲,戴面具,出元神,讓嘲諷的魔鬼附體,任荒謬的磁場逼近,最終達至想象力的本質。

《雷恩詩選》

【加拿大】帕特里克·雷恩 著

禤園 阿九 譯

2021-03


加拿大當代最重要的詩人之一。該詩選是詩人生前自己選定的,也是詩人首部漢譯詩集。按年代劃分為「六十年代」至「二十一世紀」五輯,收錄詩人各時期重要作品近 150 首。他的詩歌風格以堅實的現實主義描述,作為詩意準確性的前提,並加以精心提煉,不時閃現頗具穿透力的超現實主義意象。其涉及的主題和內容與大地、農村曠野和動物的宿命相關。苦澀的詩行中滿溢生命之賴以持存的鹽之味,冷峻的詩意以其曠古以來的詩性聲調,向我們展示人之堅忍,夢想着言辭能改變視野而獲致永生。


《加莫內達詩選》

【西班牙】安東尼奧·加莫內達 著

趙振江 譯

2021-01

該詩選由作者和譯者從加莫內達所有詩集中精心挑選,也是詩人首部漢譯詩集。加莫內達是目前健在的西班牙詩人中最德高望重的老詩人,是整個西班牙語詩歌世界最具影響力的詩人之一。詩選內容來自《洛匹達斯》《時代》《寒冷之書》《損失在燃燒》《塞西莉亞》《這光芒》(1947-2004詩歌匯編)等詩集。他的詩歌風格具有鮮明的現代主義特色,語言硬朗有力,對細節的描述客觀準確。內容上以記憶、痛楚和黑暗為題材,又將這些題材變得充滿生機和歡樂。


【加入我們】

加入單向空間活動社群
第一時間了解單向空間活動資訊
獲得更多活動福利


添加單談微信:dxkjThirteen,拉你入群!
點擊閱讀原文進行活動報名
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()