
☊點擊收聽音頻☊
來自澳大利亞的殘奧運動員帕特里克·詹森是殘奧會中人數較少的視力障礙運動員之一。詹森的領滑員阿米莉亞·霍奇森是一位意志堅定的女性,他很慶幸自己能有這樣一位領滑員,引導他開啟殘奧會旅程。
▲ Patrick Jensen of Australia follows his guide Amelia Hodgson during the para Alpine skiing men's downhill vision-impaired event at the National Alpine Skiing Centre in Beijing's Yanqing district on Saturday. Photo/REUTERS
"Amelia is not easy to scare away. She gives as good as she gets," Jensen joked before adding in earnest: "We get along like close friends on and off the snow,I think it makes a huge difference to how we ski together—the trust level that we've built up as good friends.
「阿米莉亞不容易被嚇跑,」 詹森開玩笑說,然後又認真地補充道,「我們在場上場下都像親密的朋友一樣相處融洽,這種好友之間的信任也影響着我們的滑雪戰術。」
"We've done three years together now and I guess Amelia is enjoying it as much as I am."
「我們一起配合三年了,我猜阿米莉亞和我一樣享受滑雪的過程。」
Hodgson concurs that their personalities are a good fit on the slopes.
詹森還說,他們的性格很適合一起滑雪。
"It's about how your relationship is mostly. It doesn't matter about the gender and it's just about how you ski and how you get on," she said, before adding with a laugh: "When we're on skis, I'm bossy."
「我們之間的關係如何很重要,這和性別無關,只跟滑雪的方式、如何推進下去有很大關係,」阿米莉婭說完,還笑着補充說道:「在雪道上,他得聽我的。」
The 26-year-old Jensen, a former drummer in a rock band, is competing at his second Winter Paralympics.
今年26歲的詹森,曾經是一名搖滾樂隊的鼓手。本次是他第二次參加冬季殘奧會。
He took part in the slalom and giant slalom events at the 2018 Pyeong Chang Games, but decided to challenge himself with high-speed events-the super-G and downhill-in Beijing.
2018年平昌冬奧會時,他參加了障礙滑雪和高山滑雪大迴轉項目。在北京冬殘奧會上,他決定挑戰自我,參加高速度的項目——超級大迴轉和滑降項目。
"The speed has been so much fun, and I've had an absolute ball over the last three days. I haven't had that much fun on skis in years. I'm stuck with my results, and I had fun doing it," Jensen said.
「追求速度很刺激,這三天我滑得非常痛快。我太關注結果以至於被束縛住,好多年沒有放鬆開心過了,我曾經很享受滑雪。」
"There's been a lot of scary moments this season and I feel like we've finally just let it run here."
「這個賽季有很多驚險的時刻,但我們最終還是來這比賽了。」
He finished sixth in Sunday's men's vision-impaired super-G event and eighth in Saturday's men's downhill at the National Alpine Skiing Centre.
在國家高山滑雪中心,詹森在周日的男子超級大迴轉視障組中獲得第六,在周六的男子滑降視障組中排名第八。
Even though there were no medals for Jensen over the weekend, he was thrilled with his performances on the slopes of Yanqing.
雖然上個周末詹森沒有收穫獎牌,但他對自己在延慶賽區雪道上的表現很是激動。
"I was blown away by the result yesterday. I think it was as good as what we possibly could have done," he said on Sunday. "I feel that today we gave it our best shot and skied our best. We're not quite as close as yesterday, but I'm still pretty damn happy with how everything's gone."
他周日在接受採訪時說:「取得這樣的成績我非常驕傲,這已經是我們的最好水平了。我覺得今天我們盡了最大的努力。雖然我們配合得不像昨天那麼好,但我還是相當滿意的。」
Hodgson is also thoroughly enjoying her experience in Beijing.
阿米莉亞也很享受北京冬殘奧之旅。
"It's insane!" she enthused. "I'm so happy to be here and it's also so fun to ski with Patrick.
「太棒了!」她興奮地說,「很高興來到這裡和帕特里克一起滑雪,我感到很有趣。」
"I get to experience this massive event and skiing with your friend is amazing."
「能參與這樣的大型體育賽事,和朋友一起滑雪真是太棒了。」

☊點擊收聽音頻☊
編輯:陳月華
記者:賀琦
錄音:Stephanie Stone
推 薦 閱 讀
中國駐烏克蘭大使:烏克蘭撤僑圓滿成功