大家還記得我們曾經介紹過的英語混成詞(portmanteau)嗎?顧名思義,就是把兩個單詞混合在一起,組成一個新詞。雖然今天分享的詞還沒進入詞典,不過卻是美國互聯網上出現頻率頗高的熱詞,大家趕快學起來!
Tipflation
tip(小費)+ inflation(通脹)
形容北美這幾年小費水漲船高,20%小費已經是最低標準,很多時候要付到賬單價格的25%。
例句:Tipflation is making eating out even more unaffordable. 小費水漲船高,出去吃飯越來越貴了。
Shrinkflation
shrink(縮水、縮小)+ inflation(通脹)
形容商品量變小了,變相漲價。
例句:
A: Is it me or is the portion actually smaller? 是我的幻覺還是分量真的變小了?
B: Blame it on shrinkflation! 這就是變相漲價呀!
Dudevorce
dude(北美口語稱呼的「哥們兒」)+ divorce(離婚)
形容兩個原來關係很好的哥們兒因為種種原因(如愛情、金錢)絕交,不再是朋友。
例句:They used to be best buddies, but they fell in love with the same girl and got a dudevorce. 他們以前是最鐵的哥們兒,但後來愛上了同一個女孩兒,就此絕交。
Nonversation
non(沒有、不存在的)+ conversation (對話、交談)
形容沒有火花、沒有意思和意義的交談,不在一個溝通頻譜上。
例句:I had the worst nonverastion ever with my blind date last night. 我昨天跟相親對象聊天根本聊不到一塊兒。
Cellfish
cell(手機)+ selfish(自私)里的fish
形容只顧自己悶頭刷手機,絲毫不與別人交流的人,或者手機聲音很響,影響別人的人。
例句:Stop being cellfish and start engaging with other people. 別當低頭族了,理會一下周圍的人。
Youniverse
you(你)+ universe(宇宙)
形容非常自我中心、覺得地球繞着自己轉的態度。
例句:My son lives in his youniverse and makes everything about him. 我兒子成天活在自己的小宇宙里,把自己當成一切的中心。
Nerdjacking
nerd(書呆子)+ hijacking(挾持)
形容總是用長篇大論主導談話的人。
例句:Tom always manages to nerdjack every conversation. Tom不管跟誰聊天,都有辦法長篇大論主導談話。
Errorist
error(錯誤)+ ist 後綴(一個人)也取terrorist(恐怖主義者)諧音
形容喜歡發表言論,但經常出現事實錯誤的人。
例句:But the irony is that Tom is such an errorist. He always makes factual mistakes. 但諷刺的是,Tom是個錯誤大王,總是出現事實錯誤。
Unlightening
un前綴(否定的意思)+ enlightening(啟發)
形容花時間學了一些東西或者獲取了某些信息,但沒什麼大用。
例句:
A: I spent hours reading about some obscure theory, which I didn't understand and will probably never use. 我花了好幾個小時研讀晦澀的理論,結果還是沒懂,大概以後也不會用到。
B: That's what they call unlightening. 這就是所謂的「反啟發」。
Hiberdating
hibernating(冬眠)+ dating(戀愛、約會)
形容一戀愛就在朋友圈中消失的人。
例句:Chris has been hiberdating. We haven't seen him for months! Chris一戀愛就消失了,我們幾個月都沒見到他了!
這些新詞是不是非常有創意,讓你會心一笑?
哪個詞最讓你印象深刻?你看過哪些有意思的混成詞?趕快留言分享吧!