close





Digital advertising


Flying blind

Apple's privacy rules force marketers to find new ways to target ads

Online shoppers often feel they are being watched. Put an item in your basket but fail to buy it, and it may follow youplaintivelyaround the internet for days. Announce your engagement on social media and you will be hit with adverts for the honeymoon. As you turn 40, expect the attention of elasticated-trouser merchants.

On April 26th Apple, which supplies one-fifth of the world's smartphones and around half of America's, introduced a software update that will end much of thissnooping.Its latest mobile operating system forces apps to ask users if they want to be tracked. Many will decline. It is the latest privacy move forcing marketers to rethink how they target online ads.

By micro-profiling audiences and monitoring their behaviour, digital-ad platforms claim to solve advertisers' age-oldquandaryof not knowing which half of their budget is being wasted. In the past decade digital ads have gone from less than 20% of the global ad market to more than 60%, according to GroupM, the world's largest media buyer.

Even last year, amid the pandemic, the business grew by 9%. As lockdowns ease it is goinggangbusters. On April 27th Alphabet, Google's parent company and the world's biggest digital-ad platform, reported first-quarter advertising revenues up by 34%,year on year. The next day Facebook, the second-largest, said its own ad sales had grown by 46%.

參考譯文


數字廣告


兩眼一摸黑

蘋果的隱私規則迫使營銷商在精準投放廣告上另謀出路

網購者常常覺得自己被監視了。當你把一件商品放進購物車卻沒買,那接下來的幾天裡,上網衝浪的你就會一直受到這個商品的苦苦糾纏。在社交媒體上宣布訂婚消息的你將受到蜜月廣告轟炸。40歲的你估計會引起彈力褲賣家的注意。

供應全球五分之一和美國約一半智能手機的蘋果公司在4月26日推出了一次軟件更新,將在很大程度上結束這種窺探行為。其最新的移動操作系統迫使應用程序詢問用戶是否想要被追蹤。許多用戶都會拒絕。蘋果公司最新的隱私舉措將迫使營銷商重新考慮如何精準投放在線廣告。

數字廣告平台聲稱,通過對用戶進行微觀分析和行為監測,可以解決廣告商長期以來的窘境,即不知道自己一半的預算被浪費在了哪裡。全球最大的媒體採購機構GroupM的數據顯示,過去十年,數字廣告在全球廣告市場的份額從不足20%上升到了60%以上。

即使在去年疫情期間,數字廣告業務也增長了9%。隨着封鎖放鬆,數字廣告還將風頭無兩。4月27日,谷歌母公司兼全球最大的數字廣告平台Alphabet公布,其第一季度廣告收入同比增長了34%。第二大數字廣告公司Facebook也在第二天表示,其廣告銷售額同比增長了46%。

單詞解析

1. plaintive[ˈpleɪntɪv]

adj. (聲音)悲傷的,哀怨的

e.g.

They lay on the firm sands, listening to the plaintive cry of the seagulls.

他們躺在堅實的沙灘上,聽着海鷗的哀鳴。

2. quandary[ˈkwɑːndərɪ]

n. 困惑; 進退兩難; 困窘

e.g.

Georgewasinaquandary— shouldhegoorshouldn'the?

喬治猶豫不定—他是該去呢,還是不該去?

3. year on year

adv. 同比,上年同期相比較; 比去年同期相比

e.g.

Spending hasincreasedyearonyear.

與去年同期比較,開銷增加了。

4. snoop[snuːp]

v. 窺探; 打探; 探聽 n. 窺探者; 打探他人私事的人

e.g.

Hehad asnooparoundheroffice.

他在她的辦公室窺探一番。

5. going gangbusters[ˈɡæŋbʌstərz]

屢戰屢捷

e.g.

The economywas stillgoinggangbusters.

經濟狀況依舊勢如破竹。

聲明: 內容整理自網絡,版權歸原作者或平台所有。侵刪。

專四專八課程推薦


聽一堂好課,勝過自己複習三、五天,提高備考效率,你值得擁有,更值得分享:


2022八強化班
五大題型各個擊破
真題講解+考前提分

▼長按直達專八課▼

2022專四全程班
分題型學習,不過重讀;
系統備考,紮實拿分;
可反覆回看,方便鞏固;
贈實體書《專四真題考試指南》

▼長按直達專四課▼

2022專八全程班
分題型學習,不過重讀;
系統備考,紮實拿分;
可反覆回看,方便鞏固;
贈實體書《專八真題考試指南》

▼長按直達專八課▼

歡迎點擊下方的"寫留言",分享你對英語考試或英語學習的看法。

點擊下方"閱讀原文"進店選課。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鑽石舞台 的頭像
    鑽石舞台

    鑽石舞台

    鑽石舞台 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()